有奖纠错
| 划词

Quand maqiu trouvait un piano, je faisait un Graffiti moche.

当马球找到一个钢琴的时候,我正在做一个超丑的

评价该例句:好评差评指正

Ca y est, c'est décidé, et c'est fait! A partir de cet instant, mon blog est créé.

大家都在写博客, 自己也忍不住开了一个. 希望在以后不太懒的时候就在这儿糊乱吧.

评价该例句:好评差评指正

Comme d’habitude avec les doodles présent sur la page d’accueil de Google, il faut cliquer dessus pour en savoir plus.

跟谷歌以往出现在欢迎页面的一样,点击到上可以获取更多相关信息。

评价该例句:好评差评指正

La story: Le flacon coquelicot urbain né en 2000 a évolué : il s’inspire aujourd’hui du street art et de l’univers des graffiteurs.

2000年出现的都市款艳红瓶身得到了改进:如今还吸收了街头艺

评价该例句:好评差评指正

Les graffiti sur les murs, les obscénités et souvent les slogans racistes sont autant d'éléments illustrant l'humiliation et la déshumanisation générales de la population palestinienne.

墙上的、污言秽语、以及往往种族主义的口号,总体上给人造成了侮斯坦人民并将之非人化的印象。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, seule la version française de Google est concernée par ce doodle aux couleurs de la nation. Vous pouvez d’ailleurs consulter sur cette page quelques exemples de doodles.

当然,只有在谷歌法国的界面下会出现带有法国色彩的,此外您还能在页面上查看一些模板。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des destructions diverses, des locaux commerciaux et des véhicules incendiés, des maisons albanaises vandalisées et maculées de graffitis racistes, des protestations organisées devant des logements d'Albanais.

这些行包括毁坏财产、纵火袭击商业店铺汽车,在阿族人住房上肆意抹种族主义,在阿族人居所前举行抗议。

评价该例句:好评差评指正

En l’an 2000, Sandra Poirot Cherif s’aperçoit que ce qu’elle aime par-dessus tout, c’est raconter. Avec des mots, avec des images, avec des gribouillis, et même parfois avec des silences …

西元两千年,松德哈‧波侯雪希夫发觉她特别喜欢说故事。以文字、图像、、或甚至是沉默等方式来叙述故事。

评价该例句:好评差评指正

L'administration de la ville de Tokyo avait pris une série de mesures aussi diverses que la lutte contre les groupes criminels organisés (boryokudan), des conseils dispensés aux jeunes et l'obligation d'effacer des graffitis.

东京政府采取了一系列措施,从控制有组织犯罪集团(boryokudan)到指导少年消除污染,范围很广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des moyens traditionnels et non classiques de communication (y compris le théâtre ambulant, les concours de dessins et de graffiti à l'intention des enfants) a suscité un vif intérêt et une importante participation.

由于使用了传统非传统的宣传手段(包括儿童巡回剧场、儿童艺比赛),大大提高了人们的兴趣参与程度。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté pour la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement le slogan « Tenir les promesses » et un graphisme commun (sous la forme d'un logo inspiré des graffiti) à l'échelle du système.

了宣传千年发展目标,采用了“履行承诺”口号,并决定了共同的标识(式的标识),供联合国系统各组织使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2012年12月合集

L'ancien étudiant des beaux-arts n'aime pas le mot graffiti, il préfère peinture et pochoir.

位昔日的艺术学生不喜欢“个词,他更喜欢“绘画”和“模板”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des enfants avaient dessiné des graffiti sur le mur d'un institut religieux musulman.

孩子们在穆斯林宗教机构的墙上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les actes islamophobes se multiplient, comme des graffitis d'insulte sur une mosquée dans l'est de la France.

伊斯兰恐惧症行为如在法国东部的一座清真寺上侮辱性文字。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

C'est une histoire de graffiti sur les murs d'un institut religieux musulman qui a déclenché les affrontements.

是一个穆斯林宗教机构墙壁上的故事,引了冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La justice française se prononce après l'apparition de dessins antisémites sur une oeuvre d'art

ZK:法国司法在反犹太主义的出现在艺术品上后作出了裁决。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年6月合集

Effectivement, le graffiti, on est plutôt sur un geste plus rapide.

确实,更注重快速的笔触。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les élèves ne pourront plus dessiner sur le coin de leur feuille ou rêvasser en regardant la fenêtre.

学生们将不能再在纸角上或望着窗外呆了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Ces tags sur la sculpture d'Anish Kapoor dans les jardins du chateau de Versailles ne doivent plus être montrés au public.

些在凡尔赛宫花园安尼施·卡普尔雕塑上的不应再向公众展示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Tout au long du chemin, des inscriptions « Farc, sixième front » , toutes fraîches du 50e anniversaire de leur mouvement.

沿途都有“法尔克,第六战场”的新些都是为了纪念他们运动的50周年。

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年6月合集

Alors que dans l'imaginaire de beaucoup, les graffitis, les tags, c'est quelques secondes à la volée, comme ça, sur un mur.

在许多人的想象中,标签就像是在墙上随意快速地上几笔,短短几秒的事。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

J'avais une plume de cygne, pour signer, une plume de pan, pour dépanner, Mais pas de plumes de griffon pour griffonner.

我有一支天鹅毛笔, 用来签名,一支万能笔,用来解决各种问题, 但没有一支 Griffin 笔用来

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Comme sur les sites où on dessine à plusieurs, tout le monde dessine n'importe quoi Tout le monde gribouille sur le dessin du voisin !

就像在我们和别人一起画画的地点一样,每个人都画任何东西 每个人都在邻居的画上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

61 ans et toujours pape de l'art de rue, Blek bombe les murs parisiens dès 1981 ; il devient Blek le Rat deux ans plus tard.

61岁依然街头艺术的教皇,Blek自1981年起就开始在巴黎的墙上;两年后他成为了Blek le Rat。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

C'est ce qu'a décidé le tribunal qui explique que ces inscriptions portent atteinte à l'ordre public et en particulier à la dignité de la personne humaine.

是法庭的决定,法庭解释说破坏了公共秩序,特别是损害了人的尊严。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年2月合集

Ainsi les inscriptions retrouvées place de l'Estrapade dans le Vème arrondissement de Paris, où le tournage de la saison 4 de la série Emilie in Paris doit bientôt démarrer.

在巴黎第五区的埃斯特拉帕广场现了里是即将开始拍摄《艾米莉在巴黎》第四季的地方。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Cette cérémonie va tenter de faire oublier la terrible découverte faite ce jeudi matin au cimetière de Bagneux en région parisienne, où la tombe de Robert Baninter a été taguée.

场仪式旨在让人们忘却本周四上午在巴黎大区Bagneux公墓现的令人震惊的事件——罗伯特·巴丹戴尔的墓碑遭到

评价该例句:好评差评指正
Franceinfo junior 2025年6月合集

Alors, effectivement, mais pour remettre les notions à plat, en fait, le street art fest de Grenoble, il n'y a pas vraiment de graffitis, on parle plutôt de muralisme en fait.

么说确实没错,但为了把概念理清楚,实际上格勒诺布尔的街头艺术节并没有真正的,我们更多谈论的是壁画艺术。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Point du Rhin en Bretagne, qui fut un centre de commandement allemand du mur de l'Atlantique, désormais une escapade locale et depuis longtemps, comme en témoignent les mouvants Johnny et Sylvie, graffiti que le Télégramme aperçoit.

布列塔尼的莱茵河畔, 曾是大西洋壁垒的德国指挥中心,如今已成为当地人的一处短途旅行目的地,一点从移动的约翰尼和席琳上可以看出来,《电讯报》注意到了

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

La caravane est taguée par ceux qu'elle visite: " Parlez nous des paysans, mettez à l'honneur le petit peuple et les retraités... " J'apprends dans Ouest-France qu'on tourne à Vitré une série télé sur un lycée agricole.

游行队伍被所访问的人了:“告诉我们关于农民的事情,表彰小人物和退休人员… … ”我在《西部法兰西》报纸上得知,在维特雷拍摄了一部关于农业高中的电视连续剧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Une photo a fait le tour du monde hier, montrant une voiture de l'ONU à Kiev sur laquelle le signe « UN » , ONU en anglais, a été recouvert d'un immense graffiti : « Useless » , ne sert à rien.

一张照片昨天在全世界流传,显示一辆停在基辅的联合国车辆上, “UN”标志被巨大的覆盖,写着“Useless” (无用)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接