有奖纠错
| 划词

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地冲击着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

Donnez-vous des rendez-vous partout. Faites-vous des baisers tout de suite. Le temps passe à toute vitesse.Roulez jeunesse.

去想去的地方无论天涯海角,吻想吻的人就在此时此刻。时间在飞逝,青春在路上!

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple est constitué de races différentes, qui viennent des quatre coins de la terre et dont la fusion a généré un magnifique résultat.

我国人民由来自天涯海角的各种族构成,并融为一个美丽的整体。

评价该例句:好评差评指正

----------------la plus loin distance ne soit pas au bout du monde,alors que je suis toujours a cote de toi,mais tu sais jamais que ''je t'aimes!!!!!!!!!!!!!!!!!''

世界上最远的距离不是天涯海角,而是我在你身边,你不知道我爱你!

评价该例句:好评差评指正

Le bord de mer de l'endroit 40 kilomtres de l'ouest trouver dans la ville de Sanya , c'est environ 13 kilomètres des extrémités de la terre.

位于三亚市以西40公里处的海,距天涯海角约13公里。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Lagos Escobar (parle en espagnol) : Je viens du Chili, de l'extrême sud de l'Amérique. De ce que certains ont appelé le bout du monde.

拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):我来自智利,美洲的最南端,那个被称为天崖海角的地方。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à suivre cette direction, on marchait vers le sud, et c'était aller à l'opposé de cette portion de la côte sur laquelle Cyrus Smith avait pu prendre pied.

海角的这一面显然形成了一个半圆形的海港,海里的浪花掩盖着海角的尖端。循着这个方向是通往南边的,正史密斯可能登陆的海遥遥相对。

评价该例句:好评差评指正

Il a également approuvé des amendements aux systèmes existants qui obligent les navires à signaler leur présence dans le détroit de Torres et dans le passage intérieur de la Grande Barrière de corail au large de la côte australienne ainsi qu'au large du cap Finisterre le long de la côte espagnole.

同时也核可对托雷斯海峡及澳大利亚海西班牙海Finisterre海角大堡礁核心路线现有强制性船只报告制度的修正案。

评价该例句:好评差评指正

En se fondant sur des analyses de carottes et les résultats des sondages aux ultrasons de sédiments d'un promontoire sous-marin au large de la Floride, des chercheurs américains et australiens disent avoir rassemblé des preuves montrant que le réchauffement global de la planète au cours des 100 millions d'années écoulées aurait pu être très abrupt.

根据对在佛罗里达海角海底以下沉殿物的超声读数岩心提取研究,美国澳大利亚科学家报道有证据说明过去一亿年全球最大的升温可能是相当突然的。

评价该例句:好评差评指正

Quant à ceux d'entre nous qu'un exil forcé avait chassés loin de notre pays, jusqu'aux quatre coins de la terre, leur âme, au fil des générations, est restée liée à notre pays par des milliers de liens secrets de nostalgie et d'amour, exprimés, trois fois par jour, dans la prière et dans des chants d'attente impatiente.

犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告期盼声中,陈诉我千丝万缕的怀念热爱。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont elles d'abord qui sont invitées à mettre en oeuvre les résolutions du Conseil de sécurité et je crois qu'il y a là un message : nous sommes tous concernés, de près ou de loin, par la mise en oeuvre des résolutions que nous adoptons dans cette salle, à commencer par les parties en conflit auxquelles s'adressent la plupart du temps nos résolutions.

是首先被要求执行安全理事会决议的。 这里的信息是,无论在天涯海角,我都介入执行我在本会议厅内通过的各项决议,首先是冲突的各方;多数决议都是针对这些冲突的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Elle le mènera au bout du monde.

他因此走遍了天涯

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Que dis-je c'est un cap, c'est une péninsule!

我说这是,是半岛!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le paquebot continue donc sa route, cap à environ 40 degrés.

邮船因此继续行程,离大约40度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Caps, distances, frontières naturelles et limites régionales sont couchés par écrit.

、距离、自然边界和区域边界都被写下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était donc venue, quand le promontoire fut doublé.

绕过的时候,天已经黑了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le suivis sur un cap élevé, après qu’il eut donné ses instructions au chasseur.

等他吩咐了向,我跟着他走到一块高起来的上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il y a deux caps, fit observer le reporter.

“可是有两个呢。”通讯记者说。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le 11, nous relevâmes le cap Portland. Le temps, clair alors, permit d’apercevoir le Myrdals Yokul, qui le domine.

11日,我们驰过了波得兰到了高出在波得兰的米杜斯-姚可。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est un roc, c'est un pic, c'est un cap !

它是一块岩石!… … 它是一座山峰… … 它是一个

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Remarquables, qui s’étendent depuis le Cap Ferrat.

非常引人注目,它从Ferrat开始延伸。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les naufragés revinrent alors, en suivant le revers opposé du promontoire, sur un sol également sablonneux et rocailleux.

遇难的人只好回去了;他们沿着的另一边走着,这里不但遍地沙石,而道路崎岖。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Depuis le cap Saknussemm, nous avions été entraînés directement au nord pendant des centaines de lieues.

自从离开了萨克奴姗,我们已经被带到北面好几百英里的地方。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们环绕着陡峭的走的时候,“我们在前面五百步的远处看一个高而密的森林。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La muraille allait en s’abaissant depuis l’embouchure de la rivière jusqu’à la pointe.

峭壁由河口逐渐向倾斜下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais un peu fatigué. J’allai m’asseoir alors à l’extrémité d’un promontoire au pied duquel les flots venaient se briser avec fracas.

我感到十分疲乏,所跑去坐在的边缘上,波浪打在下面的上发出很响的声音。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le cap se découvre aussi par la mer.

- 也可上发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est depuis le promontoire en tête de serpent qu'il nous fait découvrir cette étrange maison.

正是从蛇头,他让我们发现了这座奇怪的房子。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Vous avez suivi les lanternes des Elfes jusqu'au bout du monde !

你跟着精灵的灯笼走到了天涯

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce que notre père eût fait pour nous, notre devoir, le mien du moins, est de le faire pour lui !

要是我们跑丢了,我们的父亲一定要走遍天涯去把我们找回来,现在他不了,我们的责任,至少,我的责任就是要走遍天涯去把他找回来呀!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

M'emmènerait-on au bout du monde, je trouverais toujours moyen d'empêcher ton mariage, même s'il me faut te tuer.

如果我被带到天涯,我总会想办法阻止你的婚事,哪怕我得杀了你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cahotant, cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接