有奖纠错
| 划词

Cet espace océanique est riche en ressources naturelles et marines.

这个海域蕴藏着丰富自然和海洋资源

评价该例句:好评差评指正

Cette conception ne correspondait pas à la conservation des ressources marines que l'on souhaiterait.

这种做法并不是养护海洋资源适当机制。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe principalement au Gouvernement de protéger et de conserver les ressources marines du pays.

政府承担保护和养护本海洋资源首要责任。

评价该例句:好评差评指正

L'océan nous nourrit et ses ressources nous enrichissent.

海洋维系着我们,海洋资源使我们变得富足。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des centaines d'années, notre culture et nos moyens d'existence dépendent des ressources maritimes.

数百年来,我和生计依海洋资源

评价该例句:好评差评指正

La survie et le bien-être de mon peuple dépendent aussi des ressources océaniques.

人民生存与安居乐业也依海洋资源

评价该例句:好评差评指正

Des conflits potentiels sur l'espace et les ressources maritimes ont été évités.

可能因争夺海洋空间和海洋资源而爆突得到了避免。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de la Micronésie dépendent beaucoup de leurs ressources marines pour assurer leur subsistance.

作为一个民族,密克罗尼西亚人高度依海洋资源谋生。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité de pêche constitue aujourd'hui la plus grave menace pour les ressources marines mondiales.

这种捕捞是当今世界海洋资源面临最为严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la pêche octroie chaque année entre 300 et 350 permis.

每年,渔业和海洋资源部为300至350艘船放许可证。

评价该例句:好评差评指正

Kiribati dispose d'une vaste zone économique exclusive riche en ressources marines et halieutiques.

基里巴斯拥有渔业和海洋资源丰富辽阔专属经济区。

评价该例句:好评差评指正

Nauru Ocean Resources est une filiale de droit nauruan de la société Nautilus Minerals Inc.

瑙鲁海洋资源是附属Nautilus矿产公司(“Nautilus”)一家瑙鲁公司。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États insulaires dans la région disposent de terres limitées mais de ressources marines considérables.

该地区一些环礁岛拥有土地有限,但是其海洋资源却十分丰富。

评价该例句:好评差评指正

La zone économique exclusive, d'une superficie totale de 616 000 kilomètres carrés, contient des ressources marines considérables.

较大海洋专署经济区包括了237,830平方英里,有丰富海洋资源

评价该例句:好评差评指正

Ces occasions sont le tourisme durable, les sources d'énergie renouvelables et l'accès aux ressources marines.

这些机会是可持续旅游事业、可再生能源资源和得到海洋资源机会。

评价该例句:好评差评指正

C'est essentiel si l'on veut que ces pays bénéficient d'une part équitable des ressources de l'océan.

这对展中家获得公平份额海洋资源至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À partir de la quatrième année, Nauru Ocean Resources se proposerait d'entreprendre une étude de faisabilité.

从第4年起,瑙鲁海洋资源拟议开展可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous devons faire davantage pour assurer la viabilité à long terme des ressources marines.

事实上,我们必须更好地确保海洋资源长期可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons établir un équilibre entre l'exploitation des ressources marines et la conservation du milieu marin.

我们必须在海洋资源和保护海洋环境两者之间达成某种平衡。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le monde continue d'être en proie à la piraterie et à la dégradation des ressources marines.

然而,海盗行为和海洋资源退仍然困扰着世界各

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Elles conditionnent pourtant, soyez-en sûrs, le futur de l'Humanité.

对人类的未来至关重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres choisissent de rejoindre la côte ouest de l'Afrique, en Mauritanie notamment pour y vivre des ressources maritimes.

其他人则选择前往非洲西岸,特别是在毛里塔尼亚,以为生。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les pêcheurs forment souvent de petites communautés disséminées le long des littoraux, qui veillent à préserver les ressources marines qui les font vivre depuis toujours.

渔民经常形分散在沿的小社保了他们保护一直维持他们的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et les fonds marins sont plus exceptionnels encore que les terres : 2 000 espèces de poissons, 310 espèces de coraux et le plus grand lagon fermé du monde !

比陆地源更加丰富,有2000种鱼类、310种珊瑚以及世界上最大的封闭泻湖!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En revanche, ses moyens maritimes sont réduits, à la fois à cause de circonstances économiques, mais aussi parce que Hannibal avait décidé de passer par la terre ferme, peut-être pour éviter d'affronter la marine romaine, devenue trop puissante.

另一方面,减少,既是因为经济状况,也是因为汉尼拔决定走陆路,也许是为了避免直面已经变得过于强大的罗马军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接