有奖纠错
| 划词

Assez vu. La vision s'est recontree a tous les airs.

看够。已看过的在大气中重现不停。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment peut-il en être autrement quand on voit le drame de tant de femmes et d'hommes, de tant de personnes déplacées, de tant de réfugiés, de tant de civils tués, quand on a vu se dérouler sur notre continent le drame, le génocide, du Rwanda, dont malheureusement toutes les leçons n'ont pas encore été tirées?

当我到每一个男女的个人身世、背井离乡的人数、难人数、被的人数,当我看到本大陆卢旺达种族灭绝的悲剧——我不幸尚未从中吸取所有教训——如何能够不这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载板格, 承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

春节特辑

Les raviolis ronds qui flottent dans l'eau devraient apporter une richesse sans fin.

圆的饺子在浮沉,形似元宝,

评价该例句:好评差评指正
追忆似年华第二

Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.

,他的估计应用到您身上便是谬误,平衡遭到破坏,小浮沉子又浮了上来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城邦广场(古希腊的), 城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接