有奖纠错
| 划词

La vague d’apprentissage de la culture chinoise en est une très bonne preuve.

中国文化学习浪潮就是一个很好证明。

评价该例句:好评差评指正

Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.

意义上心脏夜,这波浪潮希望,热忱生命,路径辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Une vague de liberté se répand, et rien ne pourra l'arrêter.

自由浪潮正在蔓延,没有力量能够阻它。

评价该例句:好评差评指正

La plus récente vague de terrorisme est mondiale dans son ampleur.

最近恐怖主义浪潮是全球性

评价该例句:好评差评指正

La révolution numérique a donné lieu à des progrès technologiques sans précédent.

电子革命已激发出前所技术改革浪潮

评价该例句:好评差评指正

Nous devons endiguer le flux croissant des réfugiés et des personnes déplacées.

我们必须阻难民和国内流离失所人员不断增浪潮

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles ont été victimes de vagues de violences tout à fait tragiques.

平民成为不幸暴力浪潮受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette rencontre devrait mettre un terme à l'explosion actuelle de violence.

我们认为,本次会议应暴力浪潮

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité d'une stratégie commune face à cette vague de violence.

我们强调有必要定一项联合战略,以对付暴力浪潮

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit endiguer le flux de réfugiés et déplacés.

联合国必须日益高涨难民和国内流离失所者浪潮

评价该例句:好评差评指正

La vague de violence qui a balayé le pays récemment confirme nos craintes.

最近席卷全国暴力浪潮证实了我们担心。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont également provoqué de nouvelles vagues de déplacements.

这些事件也造成了新人口流离失所浪潮

评价该例句:好评差评指正

Pour endiguer la montée du ressentiment et de la crainte, la communication est vitale.

为了扭转这种怨恨和恐惧浪潮,沟通至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les Îles Marshall appuient les initiatives internationales qui visent à endiguer les changements climatiques.

马绍尔群岛支持旨在遏气候变化浪潮各种国际倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les treizième, quatorzième et quinzième vagues de privatisation ont été lancées.

已经出现了第十三、十四和十五次私有化浪潮

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons très indiqué le thème de cet événement important, « Vagues de changement - vagues d'espoir ».

本届重要会议主题是“变革浪潮——希望浪潮”,我认为这一主题非常贴切。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action aggraverait la situation et pourrait s'avérer politiquement contre-productive.

更重要是,它很可能导致该区域更高愤怒浪潮和由此产生暴力。

评价该例句:好评差评指正

Cette différence s'explique essentiellement par un courant d'émigration, notamment vers les États-Unis, l'Espagne et l'Italie.

这主要是由于从厄瓜多尔向其他国家、特别是美利坚合众国、西班牙和意大利移民浪潮所造成

评价该例句:好评差评指正

Tu es la vague,moi l’ile nue。

你是浪潮,我是赤裸岛。

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain d’attaques kamikazes au Maroc, l’Algérie subi une vague d’attentats à la voiture piégée à Alger.

继摩洛哥摩洛哥昨日发生自杀性爆炸事件后,阿尔及利亚首都也迎来汽车炸弹恐怖事件浪潮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atragène, atramenttum, atranol, atranorine, atranorol, atrappe, atraumatique, âtre, atrémie, atrésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.

但这些运动面对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?

料到来势汹汹的通货膨胀浪潮

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vraiment, j'ai l'impression d'être dans une tempête et dans des vagues tout le temps.

真的,我觉得我一直身处风暴和浪潮中。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Les vagues, les fleurs, le vent, ça pour Maui c'est qu'un jeu d'enfant !

浪潮,花朵和风,这些只是毛伊随便玩玩的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les vagues étaient moins fortes et il y avait assez d'arbres pour construire le bateau.

那里的浪潮要小一些,还有造船所需的充足树木。

评价该例句:好评差评指正
法语告片

Et il semble que notre cercle d'aristocrates ait suivi le mouvement, tout comme votre chroniqueuse.

看来我们的上流社会跟上了改变的浪潮,就跟笔者一样。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au nombre des représentants de cette nouvelle vague, l'américain Kelly Slater.

美国的凯利·斯莱特,是这一股新浪潮的代表人物之一。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Belmondo va alors devenir une figure du cinéma français de la nouvelle vague.

Belmondo于是成为法国新浪潮影界的一大人物。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un incontournable du cinéma français et particulièrement de la Nouvelle Vague.

这是法国影的必看之作,尤其是新浪潮影。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 法语导视

Et si quelqu'un s'oppose à cette vague, ce soir, ce sera notre révolution.

如果有人反对这浪潮,今晚,将是我们的大革命。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.

Rosa Parks的被捕引发了一波抗议浪潮

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1969, c'est le tiers-temps qui s'impose, où on ajoute des activités d'éveil.

1969年出现了第三次浪潮,增加了觉醒活动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Baphomet fait donc son show en surfant sur la vague romantique.

巴弗灭通过浪漫主义的浪潮开始赢得关注。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les 8,7 millions de litres de mélasse forment une vague de 4,5 m de haut.

870万升的糖浆形成了一股4.5米高的浪潮

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous avez une vague qui est arrivée, et la mer est partie.

你迎来了一波浪潮,但海洋的味道却消失了。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et dès le lendemain, Avec les premières médailles, une vague s'est levée.

第二天,随着第一枚奖牌的产生,又掀起了一股浪潮

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le bateau paraissait bien petit par rapport aux énormes vagues qui le remuaient dans tous les sens.

与大浪相比,我们的船只显得特别小,在浪潮的作用下乱摇乱晃。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est avec les vagues d'immigration des 17, 18 et 19e siècles que de nombreux Allemands sont arrivés aux Etats-Unis.

17、18、19世纪移民浪潮时,众多德国人抵达美国。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Cette vague a submergé tout le pays, emporté le monde entier et dépassé tout ce qu'on pouvait imaginer.

这股浪潮席卷了整个国家,席卷了整个世界,超出了任何人的想象。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pour le bien de la compétition, ils se rendront donc à Tahiti pour surfer la très renommée vague de Teahupo'o.

为了比赛,他们将去大溪地,在著名的提亚胡波奥浪潮上冲浪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atrial, atrichie, atrichose, Atrilinea, atrio, atriomégalie, atrionecteur, atrioseptal, atrioseptopexie, atriotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接