有奖纠错
| 划词

Il tremble dans sa culotte.

发抖。

评价该例句:好评差评指正

Il avait le corps truffé de bleus.

青一块紫一块。

评价该例句:好评差评指正

Je suis tout en sueur, je vais prendre une douche.

是汗,我去洗个沐浴。

评价该例句:好评差评指正

Il est mouillé comme une soupe.

湿透了。

评价该例句:好评差评指正

Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.

他们握了握手,不由自主地直打哆嗦。

评价该例句:好评差评指正

Il est poilu comme un singe.

他像猴子一样是毛。

评价该例句:好评差评指正

Le vent du nord la transissait.

北风吹麻木。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Pourquoi?! Moi, je pue moi?!

为什么?我发臭?

评价该例句:好评差评指正

Il était tout en sueur.

是汗。

评价该例句:好评差评指正

Sa chemise est mouillée: il est en sueur.

是汗, 衬衫都湿透了。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens tout bizarre.

我觉不对劲。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout mouillé.

他被雨淋湿透。

评价该例句:好评差评指正

Une averse m'a trempé.

一阵大雨把我淋湿透。

评价该例句:好评差评指正

Il recueillit une victime ensanglantée.

他收容了一个是血的伤者。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait aussi été gravement contusionné.

据称,他上下也是伤痕累累。

评价该例句:好评差评指正

Parler en général, je m'adonner au sommeil, au moins 16heures par jour, sinon je me sens tout bizarre.

总结下来,我一天大约要睡足16个小时,否则就觉不对劲。

评价该例句:好评差评指正

25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'ésaü.

25 先产的体发红,有毛,如同皮衣,他们就给他起名叫以扫(以扫就是有毛的意思)。

评价该例句:好评差评指正

Après lui avoir masqué les yeux, il aurait été frappé avec le plat de la main sur tout le corps.

他的双眼被蒙住,据报告,他上下受到打击。

评价该例句:好评差评指正

Divers groupements politiques se battent pour obtenir l'avantage, en particulier en ce qui concerne le processus de désignation des candidats.

各种政治派别使尽解数争夺有利地位,尤其是在候选人资格审查程序上大作文章。

评价该例句:好评差评指正

À Ankara, les médecins qui les ont examinés auraient confirmé qu'ils avaient été gravement contusionnés et blessés avec des instruments tranchants.

据报告,安卡拉医疗所对这些律师进行了检查,确认他们被锋利器械严重打伤,都是伤痕和伤口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le gargotier eut un frémissement de joie.

客店老板乐得浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'étais triste et désespéré et j'avais mal partout.

我感到口渴,浑身疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi quand il ne transpire pas je suis trempé.

张得浑身都出汗了。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Des bouillons d'écume venaient aux coins de sa bouche, et tout son corps tremblait.

嘴角起泡沫,浑身打颤。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A sa vue, un froid me passa sur le cœur.

一看到他,我感到浑身冰冷。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je commençai à me sentir inquiet. Un frisson me parcourut tout le corps.

我开始感到着急,浑身一阵战栗。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Cheng Xin se crispa mais ne s'esquiva pas.

程心浑身张起来,但没有躲避。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il tremblait des pieds à la tête.

浑身颤抖着说。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Dino va sûrement être tout mouillé.

Dino肯定浑身都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette frissonna et se serra contre le bonhomme.

珂赛特浑身战栗,靠在老人怀里。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Après ma chute, j’avais perdu beaucoup de sang.

我流了很多血,浑身都是血。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

On est seul, on a froid, on glaglate de partout.”

又冷,又孤单,浑身都会发抖。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La solitude du palais épiscopal lui donnait froid.

主教宫邸的空阔寂寥,使她感到浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.

卡尤确信浑身湿透的雷克西也会喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce saint prêtre se trouva horriblement laid, il était encore plus crotté.

那个圣洁的教士丑得可怕,而且还浑身是泥。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cet endroit du récit de Mac Nabbs, Glenarvan ne put retenir un cri.

少校讲到这里,爵士不由地大吃一惊,浑身直冒冷汗。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En tremblant, Harry se déplaça de trois cases vers la gauche.

浑身颤抖的向左边移动了三格。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La légende d'un ogre recouvert de poils est très ancienne dans la région.

浑身毛发的食人魔的传说在那个地区由来已久。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars se leva froide et pâle.

腾格拉尔夫人脸色苍白,浑身冰冷地站起身来。

评价该例句:好评差评指正
·特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, entraîné dans sa chute, se releva, les jambes flageolantes, le souffle court.

爬起身来。他浑身颤抖,气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶极的, 顶甲板, 顶架, 顶尖, 顶尖架, 顶尖间距, 顶尖套, 顶间沟, 顶间骨, 顶浆分泌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接