有奖纠错
| 划词

Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.

路上碰到放学回家孩子。她们一脚深一脚走在雪地中。颜色鲜艳衣服和书包,在雪背景下显得格外生动。

评价该例句:好评差评指正

2 Par la suite, la requérante a plusieurs fois remarqué que les cadavres fournis avaient la peau claire; renseignements pris, ils provenaient du cimetière bahaï.

2 随次,申诉人注意到所提供尸首是肤色,而经她一次询问了解到,尸首自巴哈伊教教徒坟墓。

评价该例句:好评差评指正

Ces transferts ne s'accompagnent que rarement d'une procédure de contrôle rudimentaire, consistant le plus souvent pour les représentants diplomatiques de l'État d'envoi à rendre visite à l'intéressé de façon épisodique.

此种移交只是有时才伴有初监督机制,最常见是移交国外交代表偶尔探访这些人员。

评价该例句:好评差评指正

Le combustible nucléaire n'a jamais été mis sans condition à la disposition des pays en développement et ces pays ne peuvent simplement pas compter sur des promesses en l'air qui se révèlent continuellement fausses et trompeuses.

核燃料从都没有无条件地提供给任何发展中国家,这些国家根本不能依靠不断证明为虚假且误人不空头支票。

评价该例句:好评差评指正

La plus grosse partie de la faune vivant dans les sédiments se trouvant sur la trajectoire du collecteur, avec l'exception possible des nématodes, sera immédiatement tuée et les communautés se trouvant dans le voisinage immédiat de l'opération d'extraction se trouveront ensevelies sous des profondeurs variables de sédiments130, .

151 大多数生活在沉积层中动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近物种社区将被埋在或厚或沉积土底下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语渐进中级

Et comme boisson? Un petit rouge léger pour aller avec la viande et le poisson?

要什么样酒呢?一小杯红色用来伴肉和鱼?

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Les anacondas aiment les rivières peu profondes et troubles.

蟒蛇喜欢河流。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle avait déjà mis sa robe longue couleur saumon.

她已经穿上了橙色礼服长裙。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Mais je me souviens de l’avoir portée, cette blouse beige pâle, en sixième et en cinquième.

不过我记得初一和初二时候穿过校服,米色校服。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Du rose claire, s'il vous plaît.

玫瑰色

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Il y a des traces plus claires sur les murs, comme si on avait retiré des tableaux.

墙上痕迹一些 像把画拿了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

体面灰色,由直线拉齐,几乎可以说笔直

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Notez d'ailleurs que le corps est moins présent sur les torréfactions clairs que sur les torréfactions plus poussées.

值得注意烘焙咖啡比深烘焙咖啡“体感”更轻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle commence à pousser vers l'âge de 2 ans chez le jeune mâle. De couleur claire, elle fonce avec l'âge.

年轻男性两岁左右开始生长。颜色,随着年龄增长,颜色会变深。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces petites loches sont parfaitement adaptées par leur taille pour vivre dans ces eaux très peu profondes et très chaudes.

这些小泥鳅通过体型完美地适应了这些既又热水域。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ils installent souvent leur campement sous roche, à l’entrée de cavernes peu profondes.

他们经常洞入口处岩石下安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Parce que mettons que les lignes soient légèrement grises, ou l'inverse, enfin il y a des nuances dans le blanc !

因为这些线灰色,或者反过来,总之,白色也细微差别

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un vieil homme se tenait devant eux. Ses grands yeux pales brillaient comme deux lunes dans la pénombre de la boutique.

一个老头站他们面前,他那对颜色很大眼睛暗淡店铺里像两轮闪亮月亮。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Mais, comme le laser décolore l'iris, seuls les yeux marrons peuvent espérer passer à une couleur plus claire.

,由于激光会使虹膜漂白,所以只有棕色眼睛才有可能变成更颜色。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La température était à trente-neuf cinq, les ganglions du cou et les membres avaient gonflé, deux taches noirâtres s'élargissaient à son flanc.

体温已达到39。5度,脖颈上淋巴结和四肢肿大,肋部有两个黑色斑点正扩大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'élève de première année rougit jusqu'aux oreilles en entendant Dumbledore s'adresser directement à lui et saisit le plat de saucisses d'une main tremblante.

那个一年级学生因为校长直接对他说话,紧张得满脸通红,于双手抖着拿过那个盛香肠盘子。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

C'est un adjectif de couleur qui désigne un espace chromatique compris entre le bleu, le vert et le gris très clair.

一个颜色形容词,表示蓝色、绿色和非常灰色之间颜色空间。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Et que serait Catherine Deneuve sans son blond iconique, un roux très pâle, proche du blond vénitien, pour être précis ?

那么,如果凯瑟琳·德纳芙没有她那标志性淡金色头发,一种非常红色, 准确地说,接近威尼斯金发,她会什么样子呢?

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il est vrai que les gamins des rues le suivaient quelquefois à cause d'une immense chevelure rouge clair étalée avec orgueil.

的确,街头顽童有时会跟着他,因为他骄傲地散开了一头巨大红色头发。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle vient ici, là, monte sur un des bâtis du radeau, saute sur le sac aux provisions, redescend légèrement, bondit, effleure la caisse à poudre. Horreur !

它到处飘荡,落一块木板上,粮食口袋上跳动着,又轻轻地跳下,然后再弹起来碰着弹药筒。可怕!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接