Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.
这位作者写作自然、畅。
Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.
我要求量畅,清晰地阅读本文.
Lee surplus d'encre avec l'odeur du petit, haut-saturation, aisance, et ainsi de suite.
利盈墨水具有气味小、饱和度高、畅性好、等特点。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时畅表达自己想法。
Il devrait y avoir une interaction permanente et plus fluide.
两者之间互动应该更加畅,更加固定。
En banlieue, la circulation est assez facile, mais ne prenez pas de voiture pour aller dans Paris.
郊区交通比较畅,但是请别开车去巴黎。
Chine Hebei Zaojiang Xian fluidité va réussir! L'intégrité des services et de rechercher un développement commun!
中国河北枣强县源源畅才会成功!诚信服务共谋发展!
Cette phrase coule bien.
〈转义〉这句句子非常畅。
Sa technologie de traitement de coke d'aisance, de la technologie-yin, cuites, de bonne qualité et à haut rendement.
其焦炭加工工艺畅,技术贤熟,质量好,效率高。
La Société du produit: le parfait élégant, parle couramment roman, l'originalité.
本公司产品特点:完美优雅、新颖畅、独具匠心。
Autant dire que cela ne s'est pas vu du tout durant une heure plus que laborieuse.
然后这在一个小时比赛里完全看不出来,除了艰涩与不畅配合。
Attend beau, fluide régulation de la température, voiture confortable pour le fonctionnement d'ajouter un peu de Wah.
漂亮外表、畅温度调节、舒适作为爱车增添了几分华贵。
Les quatre voies deviennent subitement fluides une fois le barrage de la gendarmerie à Beni Merad passé.
一旦过了位于Beni Merad宪兵检查路障,道路四行道开始畅起来。
Détails de l'opération de division de modules, le bon interface peut grandement améliorer l'efficacité du personnel de l'Office.
分工明作模块,畅作界面可以地提高公司人员办公效率。
Nous avons noté la sagesse et la facilité avec lesquelles il a présidé les travaux de l'Assemblée.
我们密切关注着他以明智和畅办法主持会工作。
Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.
导演手法如此优雅畅,让人激奋。故事复杂而混乱,场面新颖而疏离。
À cet égard, la matrice et les rapports de situation semestriels doivent apporter une contribution essentielle.
在理想情况下,该进程将确保信息在纽约和外地之间畅而有规律地传递。
C’est une construction huilée, ?a tourne rond, et il ne manque pas un gag au moment où on l’attendrait.
以他独特手法润色过结构,丰满而畅,整出戏时刻充满了令人捧腹精妙对白。
S'ils fournissent des repères utiles pour la consultation du document, les sous-titres risquent également d'affecter la fluidité du texte.
一方面,副标题系便于导引有益工具,但另一方面又可能会影响案文畅性。
Des réunions mensuelles sont organisées avec les chefs de section afin de garantir la circulation de l'information et le suivi.
还每月一次同部门主管举行会议,确保信息畅和后续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.
很流畅,就像是春雨后的卢瓦尔河那么流畅。
Il faut que la tesselle soit assez fluide.
镶嵌物必须足够流畅。
Plus on crée de voies, plus l'intelligence devient fluide.
通路越多,智力就越流畅。
Attention, fluide ne veut pas dire rapide.
注意,流畅不代表快。
C'est super non ? Et en plus ça permettra de faire une transition fluide !
很棒吧?转换的也很流畅呢!
Fluide signifie sans bloquer sur les mots.
流畅的意思是不阻塞的话。
La fabrication doit être belle, le design doit être parfait et le décollage fluide.
制作必须精美,设计必须美,起飞要流畅。
Donc, il faut que le dessin, quand même, soit fluide, quoi.
因此,无论怎样,绘图都必须是流畅的。
Donc pour être fluide, gardez bien la mélodie, l'intonation en tête.
所以要流畅,请牢记旋律和语调。
De son côté, Renoir crée une touche encore plus fluide.
在这幅画作边上,雷诺阿创造了更加流畅的笔触。
Et ce que je vois, c'est que c'est beaucoup moins fluide quand je dois parler.
我发现当我必须说德语时,流畅度大大下降。
Donc, ça nous permet vraiment de développer une gestuelle beaucoup plus fluide.
因此,这样确实使我们能够做更加流畅的动作。
Étranger 4 : Moi, jusqu'à ce que je puisse parler couramment.
我会直学到我可以流畅的交流。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不那么流畅,也不那么自然,但是更加优雅。
C'est plus osti, dis 'sti, c'est plus fluide et plus rigole.
有很多的奥斯蒂说'“sti”,这样更流畅,更有趣。
Je ne pense pas oublier les mots, mais j'ai l'impression de perdre en fluidité.
我觉得我没有忘记这些单词,但我感觉我正在丧失流畅性。
Le temps s'écoulait jour après jour au rythme paisible de l'eau du ruisseau.
时间天天过去,像那条溪中的水,平静而流畅。
On a déjà un mouvement qui est assez fluide et qui ne perturbe pas de front les courants.
我们已经获得了种运动,这种运动相当流畅,不会扰乱洋流。
Les fresques chinoises découvertes il y a 2200 ans sont colorées, vives et avec des lignes douces.
2200多年前,中国古墓土的壁画线条流畅,色彩鲜艳,形象生动。
Maintenant, on va travailler sur la fluidité et sur la confiance en soi quand on parle en français.
现在,我们将专注于提高你说法语时的流畅度和自信心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释