有奖纠错
| 划词

J'aimerais poser quelques questions quant à la mobilité des personnes.

我想提几个有关人们流动

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.

而,人们依关心资金流动偏低现实。

评价该例句:好评差评指正

Cela va dans le sens de l'appel du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, en faveur d'une plus grande mobilité.

这也符合潘基文秘书长关于加强职务流动呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Cela va dans le sens de l'appel du Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui préconisait une plus grande mobilité.

这也符合潘基文秘书长关于加强职务流动呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Special Operations Group (SOG) est une équipe composée de personnel d'intervention tactique hautement qualifié et mobile.

特别行动组是一队受过度训练、具有流动战术反应人员。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation dynamique en matière d'emploi favorise la dissémination des connaissances (biotechnologie intangible).

这种流动就业环境有利于知识(无形生物技术)传播。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续流动效果将在日元上聚集。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.

资本账户自由化带来更大波动,增加了对官方流动需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour des raisons de sécurité, les FDI ont souvent érigé d'autres points de contrôle temporaires ou mobiles.

视安全情况而定,色列国防军常常会另外加设临时或流动检查站。

评价该例句:好评差评指正

Liquidité, selon le niveau de risque accepté.

流动对风险不同态度。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes jouissent donc d'une plus grande mobilité que les femmes.

因此,男子比妇女享有更大流动

评价该例句:好评差评指正

Les flux sont ensuite devenus très instables.

此后,这些流量表现出很流动

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel.

这显示出年度方案基金流动严重下降。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.

妇女流动主要因其安全需要受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique centrale est, de manière générale, une région de grande mobilité, essentiellement vers le Nord.

中美洲是一个人员流动比较地区,特别是向北流动。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qualifiés vont probablement devenir plus mobiles sur le marché international du travail.

技术工人在国际劳动市场上流动可能会增加。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une très grande mobilité des populations dans l'espace CEDEAO.

在西非经共体地区内各国人口之间有很大流动

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation économique a accru la mobilité des capitaux et l'intégration financière.

经济全球化使得资本流动和金融一体化程度增

评价该例句:好评差评指正

La disponibilité du solde des ressources inutilisées dépend du degré de liquidité des avoirs détenus.

未动用资源余额能否到位取决于所持有资产流动

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice engage la Commission à hésiter avant d'adopter des dispositions qui compromettraient l'équilibre et la liquidité des marchés financiers.

她敦促委员会在通过会打破金融市场平衡和流动条款之前慎重行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interpolyamide, interpolymère, interpolymérisation, interposé, interposée, interposer, interposeur, interposition, interposte, interprétable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2020合集

Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.

一个可以促进国家流动性特殊背景。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Les autorités de Hong Kong parlent de fluidité des démarches administratives.

香港当局谈到行政程序流动性

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.

布鲁塞尔,仍有一定流动性提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

Quand on prend la trithérapie, le mucus et les sécrétions sont plus fluides.

当您接受三联疗法时,粘液和分泌物流动性会更强。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Déjà, pour Donald Trump, avoir une source de liquidités supplémentaire.

对于唐纳德·特朗, 已经有了额外流动性源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Les assureurs nous demandent d'aller très vite puisqu'il faut assurer la mobilité des gens.

- 保险公司要求我迅速采取行动,因为我必须确保人流动性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

La plupart des individus arrêtés le sont dans des cortèges non déclarés, très mobiles, avec de nombreuses dégradations.

多数被捕人都未申报流动性很强队伍中,有许多人被降级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

En termes de fluidité des genres ou d'affichage de l'homosexualité, on est en avance, dans les années 1920.

- 就性别流动性或同性恋表现而言,我1920代处于领先地位。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Moi, je suis arrivé ici en me disant: la fluidité linguistique sera indéniable!

我,到这里对自己:语言流动性将是不可否认

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

La chute des marchés fait en effet craindre une crise de liquidité et les prêts en cryptos ne sont plus garantis.

市场下跌确实引发了对流动性危机担忧,加密贷款不再得到保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

On pourra donc pouvoir faire migrer des personnes qui étaient plutôt sur des usines traditionnelles vers des usines créatrices de mobilité propre.

因此,我将能够将更多传统工厂工作人迁移到创造清洁流动性工厂。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Et puis un autre petit truc : chaque euro n'aurait pas le même effet sur le bonheur en fonction de sa liquidité.

每个欧元流动性不同,对幸福影响也不同。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Un homme qui assume sa part de féminité, qui se revendique limite " gender fluid" , ça va vraiment marquer un tournant.

一个拥有自己女性气质男人,一个声称自己是边缘“性别流动性男人,这将真正标志着一个转折点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Les opérations visent à maintenir les liquidités dans le système financier à un niveau " raisonnablement abondant" , selon la banque centrale.

据央行称,这些操作旨将金融体系流动性保持“相当丰富”水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une location meublée de moins d'un an est en effet illégale quand elle n'est pas destinée aux étudiants ou aux personnes à mobilité professionnelle.

- 如果不适合学生或有专业流动性人,则少于一带家具租赁确实是非法

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

Selon la banque centrale chinoise, à la fin du mois de mai, les réserves de liquidité disponibles pour les institutions financières était de 1 .7%.

据中国央行称,截至5月底,金融机构可动用流动性储备为1.7%。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce genre d’écroulement était alors fréquent dans le sous-sol des Champs-Élysées, difficilement maniable aux travaux hydrauliques et peu conservateur des constructions souterraines à cause de son excessive fluidité.

当时这类塌陷爱丽舍广场下面是经常发生,这里地下层对水利工程很不利,因为它流动性,所以地下建筑不够坚实。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le stade Lusail a été inauguré début septembre, avec quelques soucis de logistique d'organisation, puisque il y a eu des problèmes de navette, des problèmes d'accueil du public en terme de distribution de liquide.

卢赛尔体育场于9月初开放,它后勤组织方面存一些问题,还有接驳和公众接待方面,以及流动性分布方面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Mais les universitaires les plus impactés par cette mobilité réfrénée sont les chercheurs, à l’image de cette primatologue dont l’étude qui se déroule en Afrique du Sud est retardée d’au moins six mois.

但受这种受控流动性影响最学者是研究人员,比如这位灵长类动物学家,他南非进行研究至少推迟了六个月。

评价该例句:好评差评指正
自用

Mon travail interroge la manière dont nous nous percevons et dont nous sommes perçus par les autres, en mettant en évidence la fluidité et l'ambiguïté de l'identité dans un monde en perpétuelle transformation.

作品探讨了我如何自我认知以及他人如何看待我,突显了一个不断变化世界中身份流动性和模糊性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interprétoscope, interprocesseur, interprofession, interprofessionnel, interquartile, interracial, interradius, interrangée, interréaction, interréflexion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接