Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
的汗水有多令人嫌恶,的鲜血就有多令人钦佩。
Le trop-plein du réservoir s'écoule par ce tuyau.
蓄水池内多余的水由这条管子。
La grande horloge du temps égrène inexorablement les dernières heures de leur existence.
时间的沙粒正从它们之中无情。
L'eau se déverse dans les seaux sous une pression.
水注入水桶后,在压力。
Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.
武器源源不断地入和军火市场。
Ces chiffres révèlent un taux d'exode important durant cette période.
这些数字表明这一期间有大量的净。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀的伤的鲜血。
Cet ulcère jette beaucoup.
这溃疡很多脓。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe了鲜血。
Les effluents provenant de ces colonies ont détruit les terres agricoles palestiniennes.
从这些定居点的污水破坏了巴勒斯。
Mon pays est l'un de ceux qui souffrent énormément de la drogue en provenance d'Afghanistan.
阿富汗的毒品使一些国家深受其害,我国是其中之一。
Les courants financiers ont été négatifs mais l'investissement direct a plus que compensé les sorties.
资金动为负数,但是直接投资抵消了资金,还有剩余。
Des sorties nettes peuvent être favorables ou défavorables pour un pays donné, selon les circonstances.
对于特定国家来说,净可能有利、也可能不利,这取决于具体情况。
De ne pas créer de mauvais produits, ne pas accepter la non-exécution des produits, pas de mauvais produits.
不制造不良品、不接受不良品、不不良品。
Par rapport aux années précédentes, l'Amérique latine et l'Afrique ont enregistré une diminution des sorties nettes de ressources.
拉丁美洲和非洲的净资金比前数年已经减少。
Les entrées et sorties de migrants dans la région dépendent des tendances démographiques et de la conjoncture économique.
人趋势和经济发展情况决定着我们区域内外移徙者的入和。
Auparavant, l'approche adoptée décourageait les investissements à l'étranger, qu'il s'agisse d'investissements directs ou de placements de portefeuille.
以前,各种措施完全都是为了阻止投资的对外,不管是直接投资还是组合投资。
Ainsi donc, les sorties nettes de capitaux ont coïncidé avec une augmentation de la demande d'actifs financiers régionaux.
因此,在资本净的同时,对区域金融资产的需求在增加。
L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rhône.
法瑞跨界日内瓦含水层从日内瓦湖的最南端一直延伸到从其的罗纳河。
Le requérant n'a d'ailleurs pas fourni de relevé bancaire indiquant que ces chèques aient été débités de son compte.
而且,没有提交银行对账单以表明有关支票从索赔人账目中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pissenlit va vraiment faire un lait.
蒲公英会流出乳汁。
Il y a un courant d'air qui vient de là.
有气流从那里流出。
Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.
需要抚摸它,来促进牛奶流出。
Du sang semblait jaillir du cœur de Cheng Xin.
像从程心的心里流出的血。
On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.
大家可以看到从他的后背中心流出鲜血。
Au sortir de ce parc, la Vivonne redevient courante.
流出花园之后,维福纳河又滔滔转急。
Cette méthode devrait permettre à l’eau de s’écouler hors de votre oreille.
该方法可以让从耳朵中流出。
T'as juste envie de te mettre en boule et de pleurer des larmes de sang.
你只是想蜷缩起来,流出血的泪来。
Un ruisseau noirâtre passait dessous. Ce ruisseau se dégorgeait dans la Seine.
从下面流出,泻入塞纳河。
En fait, la lave qui est sortie ici était très visqueuse.
实际上,这里流出的熔岩是非常粘稠的。
Ceux-ci restent en place et l'eau ne coule presque pas par les trous.
这些会留在袋子里,几乎没有从洞里流出。
Des tunnels de lave s'écoulent depuis le cœur du volcan, tels des tentacules.
熔岩形成的隧道像触手样从火山中心流出。
La coupure de sa main droite se rouvrit aussitôt et recommença à saigner.
他右手背上的伤口裂开了,再次流出鲜血。
Je reconnus des euphorhes qui laissaient couler leur suc caustique.
我认得那大戟草,它们流出腐蚀性的浆汁。
Le niveau monte, la rivière finit par sortir de son lit et atteint les zones urbanisées.
位上升,河流最终从河床流出,到达城市地区。
L’eau au robinet, quoi de plus normal ?
自龙头流出,这是再正常不过的事情了吧?
Le courant rentre par un pied, circule dans l'organisme et ressort par l'autre.
电流从只脚进入,在体内循环,然后从另只脚流出。
Mais ce sont des larmes de crocodile, car nul besoin d'être triste pour les produire.
但它们是鳄鱼的眼泪,因为你不需要悲伤就能流出眼泪!
Ses yeux à moitié clos semblaient fixer le filet de sang qui s’écoulait de son crâne.
半睁的双眼看着从他的头颅上流出的血迹。
Mary ne pouvait détacher ses regards de cette rude physionomie et pleurait de bonheur.
玛丽小姐紧盯着他那张饱经风霜的脸,激动地流出泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释