Les cycles fréquents de sécheresse en Afrique ont été souvent mis sur le compte de l'action des hommes, en particulier le surpâturage et le déboisement.
非洲干旱频繁通常归咎于人类农业活动,特别是过度放牧和毁林。
Le Gouvernement zimbabwéen s'est donc lancé dans une redistribution des terres pour soulager les zones surpeuplées et il prépare un plan de conservation intégré pour faciliter l'élimination de la pauvreté et la régénération de l'environnement.
因此,津巴布韦政府开展了一项土地再分配活动来解决过度拥挤地堵塞状况,并编制了一份综合养护计划,以促进消除贫穷和恢复环
作。
Nous sommes aussi préoccupés par les activités de pêche hauturière, menées sans discernement, dans la zone juridictionnelle adjacente, qui ont une incidence sur l'existence et la conservation des ressources biologiques dans la zone en question et peuvent entraîner de sérieux dommages pour les États côtiers.
我们还很关注在毗邻管辖公海上
过度捕捞活动,这
到
域内生物资源
生存和维护,对沿海国家造成了严重损害。
Les communautés côtières des petits États insulaires en développement sont confrontées à de nombreux défis, notamment la forte densité démographique, la surexploitation des ressources naturelles côtières pour les activités du tourisme, l'extraction excessive de matériaux inertes comme le sable et les pierres, et l'intrusion d'eau salée.
小岛屿发展中国家沿海社
面临许多挑战,
中包括人口密度高;因旅游活动而过度开发沿海资源;过渡开采不动材料,如沙子和石头;以及盐碱入侵等。
Venant s'ajouter aux effets de la pêche sur le milieu marin, les pratiques de pêche non viables, telles que la surexploitation des ressources, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'emploi d'engins de pêche non sélectifs ainsi que les pratiques et techniques de pêche destructrices ont aggravé les effets de la pêche sur les écosystèmes et font de ces pratiques la menace la plus importante pour les écosystèmes marins vulnérables et la biodiversité qui leur est associée.
除捕鱼活动对海洋环外,不可持续
捕捞活动(如过度开发渔业资源、非法、未报告和无管制
捕捞活动、使用非选择性渔具以及采用破坏性捕鱼方法和技术)加剧了捕鱼活动对生态系统
,并使这种捕捞活动成为脆弱
海洋生态系统及
相关生态多样性面临
单一最大风险。
Les experts ont résumé les conséquences de la surexploitation des stocks de poissons pour les écosystèmes comme suit : i) elle modifie les relations entre prédateur et proie, la structure des colonies peut ainsi changer de manière irréversible, les conditions initiales n'étant pas rétablies après la période de surexploitation; ii) elle peut modifier la taille des colonies et la taille des espèces, en touchant les espèces de grande taille à croissance lente et les espèces qui arrivent tard à maturité, ce qui risque de donner une faune composée essentiellement d'organismes de petite taille.
专家将过度捕捞活动“生态系统
”概括如下:过度捕捞 ㈠
掠食鱼-被食鱼之间
关系,能够导致鱼
结构变化,在停止捕鱼压力之后无法恢复到原始状况;㈡ 能够
成长慢、成熟晚
大型鱼种数量,从而改变鱼种数量和大小,导致出现由主要是小型个体生物体构成
动物群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette attitude de " Je suis une île et personne ne peut envahir cet espace" conduit à une surcharge de travail, d'efforts et à une suractivité dans tous les aspects de la vie, car tu ne permets à personne d'autre de t'aider.
“我是一座孤岛,没有人可侵入这个空间”,这种态度导致过度工作、过度努力,导致生活各个方面的过度活动,因为你不允许其他人来帮你。