有奖纠错
| 划词

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展国家,限制了其余地

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'est pas autonome puisqu'elle est un service du Ministère et elle a peu de latitude pour plaider la cause de la concurrence.

委员会不是自主,而是财政部一个部门,因此从事提倡竞争余地几乎没有。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général disposerait ainsi de la latitude nécessaire pour surmonter les rigidités structurelles et déployer le personnel en fonction de l'évolution des priorités.

这样,秘书长即可拥有必要余地来解决体制僵化问题,按照优先事项部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de fournir une plus grande marge de manœuvre aux acteurs sur le terrain mais aussi assez d'éléments qui puissent permettre une planification de leur financement.

应该认各利害相关者在具体有更大余地,这很重要,但是他们也需要有足够条件落实计资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans les grands pays, il est possible d'entreprendre des activités de recherche et développement, de formation et de contrôle de la qualité au niveau intermédiaire (par exemple provincial).

大国间一级(如:省)具有开展研究与发展、培训和质量控制余地

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup a été fait par les différents pays, comme dans le cadre de la coopération multilatérale - notamment grâce aux efforts de groupes internationaux, régionaux et sous-régionaux - pour limiter la marge de manœuvre des terroristes.

各国单独采取了许多措施,同时也通过多边合采取了措施,包括通过国际、区域和次区域集团努力来限制恐怖分子余地

评价该例句:好评差评指正

Il faut également augmenter les fonds sans affectation particulière afin de donner au Haut Commissariat une plus grande marge de manœuvre pour prendre les mesures qu'il estime nécessaires en fonction de l'évaluation de la situation.

还应该增加非特殊用途资金,以使高级专员办事处有更大余地,能够根据对局势评估采取必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous invitons les autres États Membres à veiller à ce que l'ONU ait les capacités et la latitude voulues pour continuer à jouer un rôle d'impulsion dans le soutien apporté au gouvernement afghan et à tous les Afghans.

最后,我们鼓励其他会员国确保联合国被赋予必要能力和余地,以便其继续在支持阿富汗政府和全体阿富汗人民方面发挥领导用。

评价该例句:好评差评指正

Nos contributions à la FIAS, ainsi que notre participation soutenue aux efforts de la Coalition dans le cadre de l'opération Enduring Freedom, aident à améliorer la sécurité, ce qui permet de poursuivre la reconstruction et donne au Gouvernement le temps voulu pour s'établir.

我们对安援部队贡献,以及我们为“持久自由行组成部分继续参与盟军努力,都有助于改善安全环境,以此开展重建,并为切实确立政府地位提供了余地

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle admette en principe les recommandations contenues aux paragraphes 73 à 78 du rapport du CCQAB en ce qui concerne les reclassements de postes et la gestion globale des effectifs, la délégation jordanienne craint que la formule préconisée n'influe sur la marge de manoeuvre dont dispose le Secrétaire général en matière de réaffectation de ressources.

行政和预算问题咨询委员会就重新分职位和人员全面管理问题提出了报告,尽管约旦代表团原则上同意该报告第73段至第78段所提出建议,但担心所主张方法会影响秘书长在重新分配资源方面所拥有余地

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que les suppressions de produits sont approuvées par les États Membres, parfois rétroactivement, en tant que décisions qui pouvaient ou devaient être prises par le Secrétaire général de sa propre initiative mais que, comme on l'a vu plus haut, celui-ci n'a guère la possibilité de mettre fin à des activités à un niveau plus élevé, à savoir au niveau des sous-programmes et des programmes.

有人指出,虽然这类产出有时属于会员国核准可以也应当由秘书长以先斩后奏方式自行终止产出,但如上文所述,秘书长在较高方案和次级方案两级终止余地很小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les premiers jours, la blanchisseuse s’asseyait et pleurait. Ça lui semblait trop dur, de ne plus pouvoir se remuer chez elle, après avoir toujours été au large.

起初日子里,丝只是果坐着哭泣。当习惯了宽畅居住条件之后,现在连活动余地有,似乎让她感觉太难以忍受了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接