Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破坏北京奥运企图将注定要失败。
La vie d’Hoffmann était destinée à être un film romantique.
霍夫曼生平注定成为一部浪漫主义影片。
L’homme est condamné à être libre.
人注定是自由。
Si nous sommes destinés ensemble, puis nous nous retrouvons ensemble.
如果我们注定一起,那我们最一起。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休诡计注定将国际交流上失败。
Si la perte est inevitable,pourquoi a-t-on deguste de la joie d'autrefois.
如果注定是要失去,何必要有曾经拥有快乐。
N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.
让我们不徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经。
Or, l'ONU est le lieu prédestiné pour faire avancer cette ambition.
联合国注定是实现这一目标所。
Un État qui s'aveugle sur ses propres défauts est voué à l'échec.
一个无视自身情况国家注定要失败。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否被关于自己幻想所羁绊?或人注定对自身过多幻想吗?
En l'absence de coopération, les mesures prises pour la protéger ne pouvaient qu'échouer.
没有她合作,有效保护注定失败。
Si nous échouons en cela, l'humanité sera condamnée à souffrir.
我们努力如果失败,人类注定将蒙受苦难。
Les mesures unilatérales sont vouées à l'échec à long terme.
从长远来看,单边行动是注定要失败。
Toute approche ne tenant pas compte de ces exigences fondamentales est vouée à l'échec.
有损于这些基本要求任何行为都注定失败。
Et il n'y a pas d'autre option que la destruction mutuelle garantie.
除了注定给双方带来破坏之外,别无他途。
Le rêve d'un grand Maghreb uni est destiné à n'être qu'une illusion.
大马格里布联盟梦想注定只能是幻想。
Elle obéit à une forme de solidarité historique et elle est appelée à évoluer.
中非经货共同体是历史需要,注定变。
Le combat que nous menons est un combat difficile. Il n'est pas perdu d'avance.
这不是一场容易战斗,我们也并非注定要失败。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
确,那些胆敢无视其历史人注定重复那些历史。
L'Étude conclut que la première approche est vouée à l'échec.
《概览》结论是,第一种选择注定失败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le destrier, lui, est destiné à la bataille, et donc aux nobles combattants.
另一方面,骏马定要战斗,因此也定要为高贵的战士。
Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.
Jean-Baptiste的命运似乎已经定。
Ça fait forcément des plats très différents.
定会做出非常同的菜肴。
Une vie aussi active ne pouvait que le faire accéder à une certaine immortalité.
如此活跃的一生定让他永垂朽。
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫的会议定是曲折的。
Tout destinait cette activité nouvelle à n'être qu'une singerie de plus.
种新的活动定只是一种笨拙的模仿。
Mais était-il écrit que Jacques Paganel ne mourrait pas garçon ? Probablement.
但是,巴加内尔能一辈子做光棍呀,是否也是早就定了的呢?也很可能早就定了的。
Ça annonce vraiment une saison magique.
定是一个奇妙的赛季。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就已经定躲血腥的命运!
Son œuvre ne me semblait plus aussi inévitable.
他的创作再像以前一样是命中定的。
Jetais destiné à réussir. Je n’ai pas pu finir ce que j’ai commencé.
我定要成功。我无法完成我开始的工作。
Cléopâtre est donc promise à un bel avenir.
因此,克利奥帕特拉定拥有美好的未来。
Il était un homme destiné à voler haut et loin.
他定是一个向高处飞、向远方去的人。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子穿越了铁轨,来到你的马蹄之间,是命中定的。
Donc voilà, la bande dessinée, c'était un métier qui était fait pour moi.
因此,漫画,对我来说是个命中定的职业。
Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.
我知道样做会定你要经历黑暗而艰辛的十年。”
Ce moment est arrivé, mais c'est une guerre vouée à la défaite.
种机会真的到来了,却是一场定要失败的战争。”
Était-il destiné à périr dans ce tombeau de glace avec tous ceux qu’il renfermait ?
难道和冰墓中所有的一切一起葬身在冰墓中是命中定的吗?
Je devais arriver ainsi au point où j’avais abandonné la source, à la funeste bifurcation.
样我就可以回到定我命运的十字路口。
Que veux-tu, Planchet, ce qui doit arriver est écrit.
“您想怎样呢,普朗歇,要发生的事情是定要发生的!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释