有奖纠错
| 划词

Avaient participé à ce concours 151 équipes représentant les facultés de droit de 46 pays.

法学约151支代表队参加了第十二次辩论赛。

评价该例句:好评差评指正

La documentation de la méthodologie figure dans le manuel opérationnel du Groupe des statistiques de la santé.

法学文档编制列入卫生统计股业务手册。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects techniques de la méthode d'établissement du rapport axé sur les résultats sont expliqués à l'annexe I.

附件一 解释注重成果年度报告方法学技术方面问题。

评价该例句:好评差评指正

Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.

伟大不会限制在语法学定下条条框框中

评价该例句:好评差评指正

Le manque de ressources a beaucoup entravé les travaux relatifs à la méthodologie applicable au titre du MDP.

关于清洁发展机制方法学因缺乏资而受到很大阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Professeur invité à la University of Illinois College of Law (États-Unis d'Amérique).

受到美国伊利诺斯大学法学邀请。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des étudiants en droit font de même leurs études sans manuels de droit.

大多数法学学生没有机会法律书籍。

评价该例句:好评差评指正

Juriste et universitaire, il jouit d'une autorité reconnue sur les plans national et international.

国内和国际上杰出法学和学者。

评价该例句:好评差评指正

Tant les décisions judiciaires que la doctrine confirment cette conclusion.

司法裁判 与法学都支持此结论。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les décisions judiciaires que la doctrine appellent cette conclusion.

司法裁判 与法学 都支持此结论。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également mentionner la contribution du Fonds à l'Organisation internationale du droit du développement.

还值得一提的科威特发展基金对国际发展法学捐助。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale s'y intéresse sous l'angle des méthodes générales et des méthodes de compilation de données à recommander.

队正在从一般方法学角度对其进行考虑,并推荐数据编纂做法。

评价该例句:好评差评指正

Sharon Geerlings-Headley est juriste, spécialisée dans le droit des mineurs et de la famille.

Sharon Geerlings-Headley 一位研究青年和庭法法学

评价该例句:好评差评指正

Quelque 135 équipes représentant les facultés de droit de 42 pays ont participé au onzième concours.

法学约135支代表队参加了第十一次模拟活动。

评价该例句:好评差评指正

Cent vingt-huit équipes représentant des facultés de droit de 40 pays ont participé au dixième Concours.

来自40个国法学约128支代表队参加了第十次模拟活动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a eu l'occasion d'exposer à plusieurs reprises l'état de ses réflexions sur son approche méthodologique.

法国在多个场合阐述了其关于方法学办法想法。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation octroie chaque année 10 bourses à de jeunes diplômés en droit siciliens.

基金会每年将10个奖学金给予西西里年轻法学院毕业生。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si la Convention figure comme sujet d'étude permanent dans les programmes scolaires.

她还希望了解《公约》否已经为一个固定主题纳入法学课程之中。

评价该例句:好评差评指正

La CEA a également augmenté le nombre de bénéficiaires de ses projets de formation.

非洲经委会也增加期培训项目受益者数目,来至中非经共体成员国45名专接受宏观经济分析和预测方法学方面培训。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle demande si la Convention fait l'objet d'un enseignement à la faculté de droit.

最后,她问《公约》法学院课程一部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年8月

Nous entendrons le témoignage d'une ancienne enseignante en droit.

我们将听取一位前教授意见。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais avant ça, je vais faire quelques échanges avec le vice-doyen de la faculté de droit.

但是在此之前,我要先与长谈一谈。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Tu vois, il est étudiant en Droit, on aurait pu imaginer des tenues beaucoup plus classiques.

你看,他是生,我们本来可以想象他穿得更传统。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

En partie de la langue, en partie des grammairiens.

一部分是因为语言自身,一部分是语家造成

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

D'ailleurs ce que tu dis n'est pas de bon goût et sent l'Ecole de Droit.

此外,你所说的话不太雅致,而且带有味道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius fut trois jours absent, puis il revint à Paris, alla droit à la bibliothèque de l’école de droit, et demanda la collection du Moniteur.

马吕斯三天没有回家,接着他又了巴黎,一径跑图书馆里,要了一套《通报》。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Mais faute de place, la ville met à disposition des locaux à titre gracieux, ceux de son ancienne faculté de droit, à 300 m seulement du tribunal.

但由于空间不足,市政府免费提供了位于距法仅300米场所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Une trentaine d'éminents juristes internationaux ont par ailleurs demandé ce mardi à l'ONU d'imposer le passage vers la Syrie de convois humanitaires, au nom du droit humanitaire.

周二,30 位著名家还要求以人道主义法名义强制要求人道主义车队进入叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Rebelo de Sousa, âgé de 67 ans et professeur de droit diplômé de l'université de Lisbonne, est un célèbre commentateur télé et ancien secrétaire général du PSD.

现年67岁Rebelo de Sousa是里斯本大毕业教授,是着名电视评论员和PSD前秘书长。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Laissez donc un peu Cujas et Barthole, que diable ! Qui vous empêche ? Soyez un brave ! Allons chez Bridoux ; vous verrez son chien. C’est très curieux !

“去他什么家!见鬼去吧!有谁拦住你呀?做个好样儿的!我们去看布里杜;你去看看他狗。真好玩。”

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Ce que Pierre Casson, qui était professeur de droit à Nanterre et qui était surtout À cette période-là, le conseiller de Michel Rocard en matière de relations avec le Parlement appelait une majorité stéréo.

皮埃尔·卡松, 当时是巴黎南泰尔大教授,也是米歇尔·罗卡尔在议会关系方面顾问, 他称之为“立体多数” 。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et je suis sûr aussi qu'il se moquerait des membres de l'Académie française parce que déjà à son époque, il se moquait des grammairiens et de leur pédanterie, par exemple dans sa comédie Les femmes savantes.

我也相信他会嘲笑法兰西成员,因为在他那个时代,他就已经嘲笑语迂腐了,比如在其喜剧《Les femmes savantes》中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Son nom n’avait jamais retenti dans un collège d’avocats, ni au Temple, ni à Lincoln’s-inn, ni à Gray’s-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l’Echiquier, ni en Cour ecclésiastique.

不论在律师公会中,不论在伦敦四、内、林肯、或是格雷, 都从未听过他名字。此外, 他从来也没有在大法官法庭、女皇御前审判厅、财政审计法、教会法这些地方打过官司。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

John Solis, étudiant en droit à Cusco, fait partie des milliers de jeunes qui sont descendus dans la rue à travers tout le pays en novembre dernier pour défendre la démocratie et qui ont réussi à faire tomber le gouvernement d'alors.

库斯科一名生约翰·索利斯(John Solis)是去年11月走上街头捍卫民主并成功推翻当时政府数千名年轻人之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被胜过的, 被识破的, 被实施, 被使用, 被使用的, 被视同外人的, 被视为, 被收到的, 被收买, 被收买的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接