有奖纠错
| 划词

La forme de la France est hexagonale.

法国本土形状是六边形。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement a annoncé une politique étroitement hexagonal .

政府出台了一项局限于法国本土

评价该例句:好评差评指正

Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

费加罗报道,法国本土麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

McDo ou boulangerie?Selon Le Figaro le fast-food s'apprêterait à introduire la baguette de pain à ses menus dans l'Hexagone.

麦当劳还是面包店?费加罗报道,法国本土麦当劳快餐店准备将法棍面包引入菜单。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il espère faire la promotion de produits issus de l'agriculture française.

相反,希望实施法国本土农产品降价。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions avaient été retirées suite à l'intervention du Président de la France, qui les avaient qualifiées de scandaleuses et d'illégales.

法国总统进行干预指称这里造谣和非法后问题获得解决,后来,本土法国居民争辩说,愿意加入主体人口,因为被视为公民。

评价该例句:好评差评指正

Si les membres de la police nationale étaient essentiellement des personnes d'ascendance africaine, la gendarmerie se composait principalement de personnes d'origine européenne venues de la métropole.

虽然国家警察主要由非洲人后裔组成,但宪兵主要是由法国本土派遣过来欧洲血统人组成。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas notamment pour le basque, le breton, le catalan, le corse et l'occitan en métropole et le créole, le tahitien et les langues mélanésiennes outre-mer.

这种情况主要涉及巴斯克语、布列塔尼语、加泰罗尼亚语、科西嘉语和法国本土奥克语、克里奥尔语、塔希提语以及海外省美拉尼西亚语等语言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le parquet de Paris a de son côté décidé d'ouvrir une enquête pour faire notamment la lumière sur la nécessité d'éventuelles poursuites complémentaires sur le territoire français.

最后,巴黎检察院决定开展调查,明确是否需要在法国本土进行可能补充起诉。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les pensions des militaires retraités originaires de France n'ont pas été converties en indemnités viagères personnelles et continuent donc à faire l'objet de réévaluations et à être convertibles en pensions de réversion.

另一方面,法国本土退役士兵养老金却并未转成个人终身年金,因此可以继续得到重新评估,并能转成复归养老金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


breuvage, brève, brevet, brevetable, brevetage, breveté, breveter, bréviaire, Brevibacteriaceae, Brevibacterium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.

话虽如此,在这个视频,我只会谈到奇妙之处。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Évidemment, cette réforme va vraiment faciliter la vie aux Français natifs, mais aussi aux apprenants.

当然,这项改革确实会人士生活,也会习者生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18 % de chômage, plus du double qu'en métropole.

18% 失业率,是两倍多。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est la zone de plus faible pollution lumineuse de France métropolitaine.

这里是光污染最少地区。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

En 2024, l'IGPN a mené 86 visites inopinées dans des commissariats de l'hexagone.

2024年, IGPN对警察局进行了86次突击检查。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La France métropolitaine, avec 5500 kilomètres de côtes, est directement menacée.

拥有5500公里海岸线,它直接受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

De tous les moyens de transports publics, la S. N. C. F. est le seul à desservir la totalité du territoire français.

在所有公共交通运输工具营铁路公司是唯一通达整个

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les événements de ces dernières semaines dans l'Hexagone et les Outre-mer ont profondément troublé la Nation.

过去几周里,在和海外发生事件让这个家深感不安。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年9月合集

SD : Oui, alors que l'épidémie continue de reculer en métropole, la situation reste en effet dramatique en Guyane.

SD:是,虽然疫情继续下降,但法属圭亚那情况仍然很严重。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un peu comme si la France métropolitaine était gérée par la population d'une seule de nos villes moyennes !

这就好像被我们一个等规模城市居民所管理一样!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais la France métropolitaine, en Europe, est déjà une mine de découvertes incroyable pour voyager et passer des bonnes vacances !

但是位于欧洲,也是旅游度假,探索无与伦比风景绝佳之地。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年8月合集

SB : Et en métropole, de nouvelles manifestations contre le passe sanitaire et l'obligation de se vacciner.

SB:在,反对健康新示威活动通过了,并承担了接种疫苗义务。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Pas question d'indépendance pour l'instant Mais ce que réclament les présidents des 13 régions de France métropolitaine C'est bien l'autonomie financière.

现在肯定不会马上独立,但13个地区主席们所要求,正是财政自主。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et le 10 septembre 2010, l'Agence Régionale de Santé de PACA annonce officiellement le premier cas de dengue non-importé en France métropolitaine.

且在2010年9月10日,普罗旺斯-阿尔卑斯-蔚蓝海岸大区地方性卫生委员会官方声明都市首例登革热。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 4 mois, l'ensemble des incendies au Canada a détruit une superficie égale au quart de toute la France métropolitaine.

4个月内,加拿大所有火灾烧毁面积相当于四分之一面积。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客们回来了,是以同心圆方式返回:首先是来自游客,然后是来自邻游客,然后是来自整个欧洲和东地区游客。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il estime que deux millions d’étrangers non européenssont nés ou arrivés sur le territoire franiçais depuis 1974, date à laquelle pourtant l’immigration a été officiellement suspendue.

他认为200万非欧洲人是自1974年起在出生或到达,然而这时移民已被正式冻结。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ça, c'est juste pour la métropole : je vous parle pas des 1.300 essences d'arbres et 400.000 espèces vivantes dans la forêt de Guyane !

这还只是情况:我说可不是法属圭亚那森林 1300 种树木和 40 万个生物物种!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

2 aides sont possibles: 500 euros de la métropole ou 300 euros de bonus de l'Etat, sous réserve d'entrer dans les critères de revenus.

可能有 2 项援助:来自 500 欧元或来自家奖金 300 欧元,但需满足收入标准。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut arrêter cette guerre qui n'est pas populaire en métropole, pas gagnable politiquement et surtout, qui place la France au banc des accusés.

我们必须停止这场在不受欢迎战争,在政治上是无法取胜,最重要是,这让陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bridger, bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接