有奖纠错
| 划词

Nous sommes préoccupés par la nouvelle vague de violences à Mitrovica à la fin de janvier et par la colère de la foule contre les soldats de la paix de l'ONU.

令我们关切的是,一月底察又发生了一串暴力事件,联合和平人员成了群众泄愤的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Machinalement, Catherine le suivit. Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d’ordures.

卡特琳机械地跟在后面。这时,回过头来把卡特琳臭骂泄愤

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était, en vérité, comme j'ai dit, un véritable égarement de ses esprits encore troublés par le sentiment de sa perte, et qui dépassait toutes les bornes de son autorité.

" 我觉得,这是因为沉船的损失使烦意乱,想在我身上泄愤。其实,根本没有权利对我大发

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Mais elle était exaspérée de honte, elle avait envie de le battre, elle alla dans le corridor ouvrir la fenêtre et huma l'air frais pour se calmer.

带着眼泪吻她的额头,不知道她又羞又恼,恨不得打顿才能泄愤。她走到过道上,打开窗子,吸了口新鲜空.好让自己平下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la baisa au front avec une larme. Mais elle était exaspérée de honte, elle avait envie de le battre, elle alla dans le corridor ouvrir la fenêtre et huma l’air frais pour se calmer.

带着眼泪吻她的额头,不知道她又羞又恼,恨不得打顿才能泄愤。她走到过道上,打开窗子,吸了口新鲜空.好让自己平下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接