有奖纠错
| 划词

Il est sorti de cette affaire avec les mains blancches.

在这件事里他没有什么污点

评价该例句:好评差评指正

53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.

53.诚实面对内心矛盾和污点,不要欺骗自己。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le rapport finlandais pêche de deux manières.

但芬兰记录有两种污点

评价该例句:好评差评指正

Cette tache s'est effacée.

这个污点被擦掉了。

评价该例句:好评差评指正

Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.

我们所看到图像是人类一个污点

评价该例句:好评差评指正

Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.

这使科索沃特派团蒙了很大污点

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure s'applique aux biens illégaux de toute personne autre que la personne susmentionnée.

这一行动还适用于述人员以外污点财产。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Darfour suscite toujours la plus vive préoccupation.

一个代表团形容,这是“我们良心一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation l'a décrite comme une « tache sur notre conscience ».

一个代表团形容,这是“我们良心一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.

贫困仍然是人类实现社会经济进步努力中一个污点

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous œuvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.

“我们必须全体行动起来,消除人类良知这块丑恶污点

评价该例句:好评差评指正

Annie, tu as une grosse tache dans le dos de la robe.

安妮,有个大污点。-噢!天哪!我这么去跳舞可不行;我还是回家一趟。-愚人节,愚人节!

评价该例句:好评差评指正

L'affaire Haradinaj éclabousse donc un peu plus la réputation du TPIY.

恩维尔·哈拉迪纳伊一案已使前南问题国际法庭声望蒙污点

评价该例句:好评差评指正

Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.

当然,我们作为非洲人仍然面临我们良心一个污点煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette image est imparfaite.

然而,这种形象也带有污点

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'y avait guère d'espoir de voir des élections truquées mettre fin au cycle de violence.

此外,实难指望一场有污点选举能够结束暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

La stigmatisation la plus forte frappe les mariages mixtes avec des membres de l'ancienne communauté des «intouchables».

同原来“不可接触”社群成员通婚被视为是最大污点

评价该例句:好评差评指正

Un crime humanitaire pourrait être commis dans cette église, ce qui pèserait sur la conscience de l'humanité.

有可能在这一教堂中犯下人道主义罪行,那将在世界留下污点

评价该例句:好评差评指正

Oh !mon Dieu, je ne peux pas aller danser comme ça ; je rentre a la maison.

安妮,有个大污点。 -噢!天哪!我这么去跳舞可不行;我还是回家一趟。 -愚人节,愚人节!

评价该例句:好评差评指正

La montée des nationalismes ethniques, comme par exemple dans les Balkans ou en Afrique centrale, entache notre humanité.

种族民族主义兴起,如巴尔干或中非所出现情况,是我们人类污点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérostat, sidérotechnie, sidérothérapie, sidérotil, sidérotyl, sidéroxyde, sidéroxyle, sidéroxylon, sidérozote, sidérurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Oh là là, les taches ! Maintenant, il y en a des dizaines.

天哪,这些啊!现在有几十个了。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Celles faites par notre Youki et celles de la balle.

Youki,还有小球

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Au départ, il y avait un petit accroc, là.

一开始这里有个小

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Il y a des taches bizarres à ces grands hommes-là.

这些伟大人物都有些奇怪

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Qu’est-ce que je vais faire? Mais elle n’est pas si vilaine, cette tache.

我要做什么呢? 但是这个不是很丑啊。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais tu as vu, dans les groupes, il y en a la même quantité.

可是看到了,在这些小组中,数量相等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais moi, je dis qu'il y a des taches qui ne s'effacent pas, Rogue.

可是我——我认为有些是洗不掉,斯内普。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Youki a fait plus de taches. -Normal, il a quatre pattes.

Youki更加多。很正常,因为它有四条腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et qui ne s'effaceront jamais, vous voyez ce que je veux dire ?

有些是永远也洗不掉明白我意思吧?”

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, j’ai décoré ma tache en tigre. Oui, c’est vrai qu’il est beau.

,我把装饰成了老虎。是,这确实很美。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une éclaboussure et ça passe une grande marque sur l'assiette en mode peinture.

这溅洒酱汁就像是在盘子上留下了一大块油漆一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Souvent un mot d’elle faisait tache aux yeux de ses amis si polis.

在她那些如此彬彬有礼朋友看来,她一句话往往成了一个

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce sont les hommes qui font les taches, dit Candide, et ils ne peuvent pas s’en dispenser.

是人涂上去,他们也是迫不得已。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Votre pendu se moquait du monde, dit Martin ; vos ombres sont des taches horribles.

那吊死鬼简直是嘲笑我们;所谓影子其实是丑恶。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une, deux, trois, quatre, cinq, 1,2,3,4,5, six, sept, huit, neuf et dix taches pour la balle.

6,7,8,9,10,球了10个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.

稍有不慎便会留下永久,两万埃居年金也不能弥补。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.

避免,在面对四大最具挑战性情况时保持优雅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ca restera une tache dans mon cerveau et dans mon coeur.

它将成为我大脑和心中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est vrai que ça fait tache au milieu de cet espace sauvage.

确,它是这荒野空间中央

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une décision qui fait tache en pleine crise de l'inflation.

一个在通货膨胀危机中成为决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


siège, Siegénien, siegénite, siéger, siemens, siemréap, sien, siénischiste, siénite, siérozem,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接