Appui à la récupération et à la réutilisation des métaux lourds provenant des effluents industriels.
支助回收和利用工业水
的重金属。
Selon les observations des Nations Unies effectuées à six des 13 stations d'épuration des eaux usées dans les gouvernorats du centre et du sud, le programme n'a pas eu d'incidence considérable sur l'amélioration de la qualité des effluents provenant de ces installations.
据联合在
部和南部各省13个
水处理厂
6个厂的观察显示,方案投入对于改善这些设施排放的下水道
水的质量,方案投入并未产生任何明显影响。
Concernant les poussières en suspension dans l'air et celles qui, après s'être déposées, sont entraînées par lavage et évacuées dans les eaux usées, elles pourraient, par exemple, modifier leurs pratiques de façon à pouvoir les collecter et les éliminer comme déchets réglementés.
例如,灰尘沉淀和随后通过洗涤而产生的释放会导致商用八溴二苯醚向水和空气
排放,对此,公司可以更改做法,把灰尘作为管制废物进行收集和处置。
Les deux parties se sont engagées à prendre, malgré les difficultés actuelles, toutes les mesures nécessaires pour garantir l'alimentation en eau et le traitement des eaux usées en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, et à effectuer rapidement toutes les réparations qui s'imposent.
在该声明,双方同意,尽管目前的各种困难情况,也将采取一切必要步骤,为西岸和加沙地带提供用水和处理
水,和迅速修理对该系统造成的破坏。
Les eaux souterraines, les eaux de ruissellement, les cours d'eau, les réseaux d'égout et le vent transportent les polluants d'origine terrestre vers les océans, où ils s'accumulent dans les ressources biologiques et géophysiques, diminuant ainsi la valeur économique, sociale et écologique des systèmes côtiers et océaniques.
陆源染物由地下水、暴雨水、河流、
水系统和风传送到海洋,在生物和地球物理资源
累积,从而降低了沿海和海洋系统的经济、社会和环境价值。
L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel a indiqué que le secteur industriel contribuait pour beaucoup aux problèmes créés par les sources terrestres de pollution chimique du milieu marin bien que les eaux usées et les décharges municipales constituent un facteur important des problèmes généraux.
联合工业发展组织指出了工业是陆地来源化学
染进入海洋环境的主要制造者,尽管市区
水和填土废物也在整个问题
扮演了重要角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。