有奖纠错
| 划词

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

几条河流于某地。

评价该例句:好评差评指正

Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.

Laurence的公婆,也就是我的亲家,第三天来与我

评价该例句:好评差评指正

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊是好几条河的地。

评价该例句:好评差评指正

À Lyon, la Saône se joint au Rhône.

索恩河和罗讷河在里昂

评价该例句:好评差评指正

La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.

这些小溪了一条河。

评价该例句:好评差评指正

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.

好几条铁路在北京

评价该例句:好评差评指正

Les voies ferrées convergent sur Paris.

铁路在巴黎

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.

我们位于不同文明和宗教的地,它们相互交织,相互影响。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.

从历史上讲,阿塞拜疆曾是各种信仰和文明的点。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.

开发计划署和发基金在战略上已更趋一公用的程度也日益增高。

评价该例句:好评差评指正

La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

总体情况呈逐步的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

宣讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间的一种点。

评价该例句:好评差评指正

Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).

· 其他料(如点、其他参考料和读物)。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.

国必须日趋为各个文化和文明的场所。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.

我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.

作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.

该单位另外几股部队人数较少,设法在马克尼的连部

评价该例句:好评差评指正

Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.

经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。

评价该例句:好评差评指正

Mais il convient d'unir ces efforts pour pouvoir disposer d'un fichier de capacités rapidement mobilisables dès qu'elles sont nécessaires.

但是,应该这方面的努力,以便我们能有一个可迅速部署的能力备用,一旦需要,立即发动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

En attendant de le rejoindre au ciel, je vais fleurir sa tombe tous les jours.

在去天堂和他汇合之前,我每天都会去他的坟墓前送花。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et, et donc ils se réunissent là, ils se donnent rendez-vous là avant d'aller au restaurant.

所以,他们聚集在那家咖啡馆里,他们约定去餐厅之前先在咖啡馆汇合

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’égout, dans l’ancien Paris, est le rendez-vous de tous les épuisements et de tous les essais.

巴黎的阴渠,是一切排泄物和一切铤而走险者的汇合处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.

到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cent vingt minutes, — je les comptais, — me séparaient encore du moment où je devais rejoindre Ned Land.

离我和尼德·兰汇合还有120分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le quartier confluence de Lyon met en oeuvre ces recommandations.

- 里昂的汇合区执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Alors, au beau milieu de la nuit, notre Aurillac-Paris rejoint un Brive-Paris.

此,在半夜,我们的欧里亚克-巴黎航线与布里夫-巴黎航线汇合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le résultat de la convergence de 2 rivières, l'Isole et l'Ellé.

伊索莱河和埃勒河这两条河流汇合的结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La flamme, dans son parcours, rejoindra Noirmoutier, en Vendée, où on retrouve C.Tronchon.

圣火将在途中与旺代省的努瓦尔穆捷汇合,我们在那里找到了 C.Tronchon。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Un vaisseau de ligne est une des plus magnifiques rencontres qu’ait le génie de l’homme avec la puissance de la nature.

战船可以人力和天工的极宏伟的汇合

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, j'y vais en métro, on se rejoint là-bas.

不会 我坐地铁去 我们在那里汇合

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Mais, au moment où les deux lignes allaient s'unir, elles furent rompues par une troisième.

但就在两条线即将汇合的那一刻,他们被第三条线打破了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Là-haut, sur cette montagne, l'incendie qui vient de Santa-Ursula va rejoindre celui qui vient du sud.

- 在那里,在这座山上,来自圣乌苏拉的火焰将与来自南方的火焰汇合

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Depuis 1830, il y avait eu çà et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

从一八三○年起,这里那里都有过一些局的小骚动,立即遭到了扑灭,但是随扑随起,这是地下暗流进行大汇合的信号。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les deux nuages se rejoignirent : toute la plaine retentit du fracas des quintes de toux et des lances.

两朵云汇合在一起:整个平原上回荡着咳嗽声和长矛的撞击声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne sais pas trop quoi en penser parce que c'est quand même pas naturel comme résultat, tous ces croisements entre différentes races.

我不知道想太多为这仍然不是天性作为结果,所有的汇合点在不同种族之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi qu'il en soit, c'est presque la moitié de tous les soldats de l'Empire qui se retrouvent le 19 février 197 aux abords de Lyon.

无论如何,帝国几乎一半的士兵的于 197 年 2 月 197 日在里昂郊区汇合

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là que le Gange, le Brahmapoutre et la Meghna, qui sont trois fleuves gigantesques, se rejoignent pour former un des plus grands deltas du monde.

恒河、布拉马普特拉河和梅克纳河,这三条巨大的河流,在那里汇合,形成了世界上最大的三角洲之一。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

En 1924, il est parti rejoindre son père, à Vienne, pour reprendre le restaurant familial, La Pyramide, qui est très rapidement devenu le rendez-vous des gens célèbres de l'époque.

1924年,他来到维也纳和父亲汇合,接手了后来迅速成为当时名人聚集地的家族餐馆,金字塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

À la Bastille, les longues files de curieux redoutables qui descendaient du faubourg Saint-Antoine firent leur jonction avec le cortège et un certain bouillonnement terrible commença à soulever la foule.

气势汹汹的赶热闹的人群,象江河的洪流,后浪推前浪,从圣安东尼郊区走下来,走到巴士底,便和送葬队伍汇合起来,一种翻腾震荡的骇人声势开始把人群搞得更加激动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接