有奖纠错
| 划词

Les cours d'eau se rejoignent à tel endroit.

河流于某地。

评价该例句:好评差评指正

À Lyon, la Saône se joint au Rhône.

索恩河和罗讷河在里昂

评价该例句:好评差评指正

La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.

这些小溪成了一河。

评价该例句:好评差评指正

Les voies ferrées convergent sur Paris.

路在巴黎

评价该例句:好评差评指正

Ce lac est le réceptacle de plusieurs rivières.

这个湖泊河的地。

评价该例句:好评差评指正

L'Allier et la Loire confluent près de Nevers.

阿利埃河和卢瓦尔河在纳韦尔附近

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs voies ferrées convergent sur Pékin.

路在北京

评价该例句:好评差评指正

Les beaux-parents de Laurence, ma fille, viennent me chercher le troisième jour.

Laurence的公婆,也就我的亲家,第三天来与我

评价该例句:好评差评指正

La situation globale est caractérisée par des tendances convergentes.

总体情况呈逐步的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit être toujours davantage le point de rencontre des cultures et des civilisations.

国必须日趋成为各个文化和文明的场所。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, l'Azerbaïdjan a toujours été le lieu de rencontre de différentes fois et civilisations.

从历史上讲,阿塞拜各种信仰和文明的点。

评价该例句:好评差评指正

Autres informations (par exemple points de contact, autres références, bibliographie).

· 其他资料(如点、其他参考资料和读物)。

评价该例句:好评差评指正

L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.

宣讲福音也天主教会和其他宗教社团之间的一种点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au carrefour des civilisations et des religions, et partageons donc ces influences communes.

我们位于不同文明和宗教的地,它们相互交织,相互影响。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.

开发计划署和资发基金在战略上已更趋一致,而资金公用的程度也日益增高。

评价该例句:好评差评指正

Lieu de partage et de rencontre, le patrimoine a aussi pour valeur première et constitutive la diversité.

作为一个点,文化遗产具有多样性的主要特征。

评价该例句:好评差评指正

Après les formalités de contrôle, ils se dirigeront vers la roseraie pour accéder à l'entrée du 1er sous-sol.

经检查后,往南走到玫瑰花园层入口处。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que cette convergence de facteurs critiques est le signe d'une NOUVELLE CHANCE pour l'Afrique.

我们认为,多种关键因素一起的这种情况,标志非洲面临着一次新的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a révélé que la plupart des pays ne disposent pas d'installations de traitement et de fusion des données.

调查表明多数国家没有数据处理和设施。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de soldats moins nombreux de cette unité sont parvenus à rejoindre le quartier général à Makeni.

该单位另外股部队人数较少,设法在马克尼的连部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agglutinoscope, aggradation, aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cent vingt minutes, — je les comptais, — me séparaient encore du moment où je devais rejoindre Ned Land.

离我和尼德·兰汇合还有120分钟。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

En attendant de le rejoindre au ciel, je vais fleurir sa tombe tous les jours.

在去天堂和他汇合之前,我每天都会去他的坟墓前送花。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout, dans l’ancien Paris, est le rendez-vous de tous les épuisements et de tous les essais.

黎的阴渠,是一切排泄物和一切铤而走险者的汇合处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et, et donc ils se réunissent là, ils se donnent rendez-vous là avant d'aller au restaurant.

所以,他在那家咖啡馆里,他约定去餐厅之前先在咖啡馆汇合

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, dès neuf heures, la famille se trouva réunie dans la boutique, dont on laissait les volets fermés.

到了上午九点钟,全家人在洗衣店汇合,当然,店窗板没有打开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un vaisseau de ligne est une des plus magnifiques rencontres qu’ait le génie de l’homme avec la puissance de la nature.

战船可以显示出人力和天工的宏伟的汇合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Le quartier confluence de Lyon met en oeuvre ces recommandations.

- 里昂的汇合区执行这些建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

Le résultat de la convergence de 2 rivières, l'Isole et l'Ellé.

伊索莱河和埃勒河这两条河流汇合的结果。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, j'y vais en métro, on se rejoint là-bas.

不会 我坐地铁去 我在那里汇合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Alors, au beau milieu de la nuit, notre Aurillac-Paris rejoint un Brive-Paris.

因此,在半夜,我的欧里-黎航线与布里夫-黎航线汇合

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

La flamme, dans son parcours, rejoindra Noirmoutier, en Vendée, où on retrouve C.Tronchon.

圣火将在途中与旺代省的努瓦尔穆捷汇合,我在那里找到了 C.Tronchon。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Mais, au moment où les deux lignes allaient s'unir, elles furent rompues par une troisième.

但就在两条线即将汇合的那一刻,他被第三条线打破了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Là-haut, sur cette montagne, l'incendie qui vient de Santa-Ursula va rejoindre celui qui vient du sud.

- 在那里,在这座山上,来自圣乌苏拉的火焰将与来自南方的火焰汇合

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Les deux nuages se rejoignirent : toute la plaine retentit du fracas des quintes de toux et des lances.

两朵云汇合在一起:整个平原上回荡着咳嗽声和长矛的撞击声。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je ne sais pas trop quoi en penser parce que c'est quand même pas naturel comme résultat, tous ces croisements entre différentes races.

我不知道想太多因为这仍然不是天性作为结果,所有的汇合点在不同种族之间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Depuis 1830, il y avait eu çà et là de petites émeutes partielles, vite comprimées, mais renaissantes, signe d’une vaste conflagration sous-jacente.

从一八三○年起,这里那里都有过一些局部的小骚动,立即遭到了扑灭,但是随扑随起,这是地下暗流进行大汇合的信号。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi qu'il en soit, c'est presque la moitié de tous les soldats de l'Empire qui se retrouvent le 19 février 197 aux abords de Lyon.

无论如何,帝国几乎一半的士兵的于 197 年 2 月 197 日在里昂郊区汇合

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là que le Gange, le Brahmapoutre et la Meghna, qui sont trois fleuves gigantesques, se rejoignent pour former un des plus grands deltas du monde.

恒河、布拉马普特拉河和梅纳河,这三条巨大的河流,在那里汇合,形成了世界上最大的三角洲之一。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

En 1924, il est parti rejoindre son père, à Vienne, pour reprendre le restaurant familial, La Pyramide, qui est très rapidement devenu le rendez-vous des gens célèbres de l'époque.

1924年,他来到维也纳和父亲汇合,接手了后来迅速成为当时名人地的家族餐馆,金字塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la Bastille, les longues files de curieux redoutables qui descendaient du faubourg Saint-Antoine firent leur jonction avec le cortège et un certain bouillonnement terrible commença à soulever la foule.

气势汹汹的赶热闹的人群,象江河的洪流,后浪推前浪,从圣安东尼郊区走下来,走到士底,便和送葬队伍汇合起来,一种翻腾震荡的骇人声势开始把人群搞得更加激动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agioteur, agir, agir par sentiment, âgisme, agissant, agissements, agitant, agitante, agitateur, agitateur-secoueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接