有奖纠错
| 划词

Nous a permis de devenir permanente amis.

使我们成为朋友。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dévoués au service pour vous et pour nous apporter une coopération permanente!

我们热诚服务为您和我们带来合作!

评价该例句:好评差评指正

Suis convaincu que vous et votre entreprise peut devenir un partenaire permanent.

深信您和您企业能成为我们合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Fournir davantage de confort aux clients, de sécurité et un service après-vente.

提供了给客户更方便性、保障性及售后服务。

评价该例句:好评差评指正

Le cessez-le-feu permanent envisagé par la résolution 1701 (2006) est encore loin de se réaliser.

第1701(2006)号决议设想停火仍然遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la stabilité politique a été et est une conquête qui a distingué notre gouvernement.

通过坚持不懈努力,我们成了政治稳定制度化。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

我谨愿他英灵安息。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达存在农业保护主义。

评价该例句:好评差评指正

4.5.4.4 Dans la première phrase, insérer "ayant un caractère permanent fermé" après "Les conteneurs".

5.4.4 第一句开头加上“封闭性”。

评价该例句:好评差评指正

Il doit à présent et définitivement les intégrer dans son approche.

安全理事会在必须使它们成为其方法部分。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent titre, les syndicats de travailleurs sont des groupes permanents.

正如其名称所示,工人工会被认为是联合会。

评价该例句:好评差评指正

Des plans ont été élaborés pour renforcer le système d'adduction de la ville de Hafun.

已制定出计划,建造一条通往Hafun镇更为水渠。

评价该例句:好评差评指正

Cette compréhension devrait devenir un aspect permanent de la sagesse collective du Conseil de sécurité.

这种理解应成为安全理事会集体智慧一个部分。

评价该例句:好评差评指正

De vastes zones côtières du monde entier, souvent très peuplées, seraient alors menacées d'inondations permanentes.

这将使世界大部分人口稠密沿海地区陷入性洪水危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas censées être des missions à perpétuité.

它们并不意味着是任务。

评价该例句:好评差评指正

La vente peut être permanente en cas d'usage attesté à des fins industrielles.

如果确定爆炸物将用于工业目的,其销售将是

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement n'a pas l'intention de préjuger de l'issue des négociations relatives au statut final.

我国政府无意损害地位谈判结果。

评价该例句:好评差评指正

On l'a tatoué de force du signe distinctif d'un gang.

他被强迫在身上纹上团伙标志。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons également favorablement un arrangement permanent visant la prolongation indéfinie de ce moratoire.

我们还正积极考虑一项将无限期延长这一暂停禁令安排。

评价该例句:好评差评指正

L'habilitation des femmes assure aussi l'habilitation de leurs enfants et des générations à venir.

我们阻挠她们在全球舞台上竞争性并使她们人民在世界舞台上陷入二等地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effilage, effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocher, effilocheur, effilocheuse, effilochure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Quelques-uns ont un travail permanent en France.

有些人是在法国有工作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Deuxième point, on va pérenniser un plan de sobriété.

第二点是,我们将制定限制计划。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y avait une espèce de contrôle permanent de mon identité.

这是种对我身份控制。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动近期修复工作是让-卢 性难题。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Monsieur Lorain, vous êtes dans la contradiction permanente, c'est... contre- productif !

洛兰先生,你陷入了矛盾,这是… … 没有用

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'armée n'était pas permanente mais constituée autour d'unités mobilisables à tout moment.

军队不是,而是围绕可以随时动员部队建立

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

什么也不能使她摆脱分离残酷念头。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À toi, pour jamais ! fut dit deux fois de part et d’autre.

是你!”这句话双方都说了两遍。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Comme je disais au début de ce chit-chat, un tatouage, c'est permanent.

正如我在这次闲聊开始时所说,纹身是

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Ç'a été un équilibre, un peu permanent.

这是平衡。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si puissant que sa mémoire a subi des dommages irréversibles.

这个咒太厉害了,我父亲说它对她记忆造成了损害。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Que la cicatrice sur le doigt de Goyle témoigne de cet acte de bravoure !

“让高尔手疤留着作为对它记忆吧。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Bénissant votre nom de louange immortelle.

夸奖降幅于你。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Le mouvement des plaques est permanent.

板块运动是

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans la nature, ce combat perpétuel pour la survie pousse les animaux au-delà de leurs limites.

在自然界中,这种生存斗争将动物推向了极限。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, la dépression peut se manifester par un sentiment permanent d'engourdissement et de désolation émotionnelle.

况且,抑郁可以通过麻木和忧伤这种感觉来展现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si le mouvement perpétuel est impossible, est-ce que le dévouement perpétuel est exigible ?

如果运转是不存在,是否能要求忠诚呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’est-ce donc que le progrès ? Nous venons de le dire. La vie permanente des peuples.

进步是什么?我们刚才已经说过,是人民生命。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Une indiscrétion peut faire une tache éternelle, et que vingt mille écus de rente ne répareraient pas.

稍有不慎便会留下污点,两万埃居年金也不能弥补。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Nous vous recommandons d'équiper vos oreilles des appareils mis à votre disposition pour éviter des séquelles auditives permanentes.

请大家戴耳机,否则您听觉会受到损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effremovite, effréné, effritement, effriter, effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接