有奖纠错
| 划词

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河,阻的往来交通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ada, adac, adacport, adage, adagio, Adalin, adam, adamantane, adamantifère, adamantin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.

比山高过十五肘,山岭都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courant en était assez rapide et charriait quelques bois morts.

非常湍急,一棵枯树顺流往下冲来。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好

En fonction du relief et l'état, des eaux du cours supérieur de la rivière minent.

是他根据岷江上游出山口处特殊的地形、

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le fleuve resserré en cet endroit les porta avec une rapidité et un bruit horrible.

河身忽然狭小,的湍急与轰轰的巨响,令人心惊胆战。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.

浩大,在地上大大地往上长,方舟在水面上漂来漂去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un torrent de laves eût coulé entre ses rives qu’elle n’eût pas été plus infranchissable.

条河好象和他们作对似的,一直未减,就是火山的熔岩在里面流着,也没有那么难渡。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.

在地上极其浩大,天下的高山都淹没了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les cascades sont puissantes, un peu plus haut.

瀑布比较大,有点高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En aval, l'eau déferle et inonde cette région agricole.

在下游,,淹没了个农业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans le marais de Saint-Omer, il ne pleut plus depuis 3 jours mais la décrue n'est toujours pas amorcée.

圣奥梅尔沼泽已经连续3天没有下雨了,但仍然没有开始下降。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi ne perdit-on pas de temps en vaines paroles, et le lendemain, 16 janvier, John Mangles et Glenarvan vinrent observer la rivière, afin d’organiser le passage.

所以大家不能光怨天忧人,是没有用的。第二天,船长和爵士又跑到河边看,想方设法渡河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A ce même endroit, il y a un an, la violence de l'eau était si forte qu'elle a emporté plusieurs maisons, dont celle de sa maman.

如此猛烈,冲走了几座房屋,包括他母亲的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et d’ailleurs, au moment où le brick sombrait, la mer était haute, c’est-à-dire qu’il avait plus d’eau qu’il ne lui en fallait pour franchir, sans les heurter, toutes roches qui n’eussent pas découvert à mer basse.

并且,双桅船沉下去的时候,很高,也就是说,即使落潮的时候有岩石露在水面,当时的水量也足够使任何船只浮起来,不致受到岩石的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans une sorte de remous produit par une pointe de la rive et qui brisait le courant, le marin et le jeune garçon placèrent des morceaux de bois assez gros qu’ils avaient attachés ensemble avec des lianes sèches.

堤岸的一部分突入河里,使减弱,形成一个小港,水手和少年就在里安排了几根很粗的木头,用爬藤把它们绑在一起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme le flot commençait à monter avec sa violence habituelle, que provoquait l’étroitesse du pertuis, les convicts se sentirent entraînés vers la rivière, et ce ne fut qu’à force de rames qu’ils se maintinrent dans le milieu du canal.

时候正开始涨潮,由海峡很窄,照例非常湍急,海盗们的船被冲到河口去了,他们费尽了九牛二虎之力,才保持在海峡的流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adelserpine, Adelserpinum, ademption, aden, adénalgie, adénanthère, adénanthérine, adénase, adénectomie, adénectopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接