有奖纠错
| 划词

Nous passerons rapidement sur le métro aquatique de Girard, pour parler du métro sans roues.

下面我们简短提一下吉拉尔提出水上地铁”,随后就说一说无轮地铁。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le paragraphe 35, mon gouvernement reconnaît que les patrouilles maritimes sur le lac Albert sont insuffisantes.

关于第35段,我国政府承认艾伯特湖水上巡逻不足。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée récente de deux patrouilleurs supplémentaires étoffant l'unité navale de l'ONUB sur le lac Tanganyika est venue renforcer ces opérations.

最近到达艘巡逻艇完成了ONUB水上部队在坦噶尼喀湖部署,从而加强了上述行动。

评价该例句:好评差评指正

L'étude australienne a cerné les risques pour les utilisateurs, le commerce et l'environnement et, en particulier les espèces aviaires et aquatiques.

澳大利亚审查确定了对用户、贸易和环境,特别是对鸟类和水上物种风险。

评价该例句:好评差评指正

La mer de Marmara et les détroits turcs sont des voies d'eau très importantes reliant la mer Noire au monde extérieur.

马尔马拉海和土耳其海峡是从黑海通向部世界重要水上航道。

评价该例句:好评差评指正

Telle a toujours été notre conviction, dans le Pacifique, et c'est ce qui a permis notre existence sur ce continent aquatique depuis les temps immémoriaux.

这一直是我们太平洋地区信念,该信念确保了我们自远古时代以来一直生存在我们水上大陆。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également couvrir l'achat de six vedettes destinées à escorter les cargos, à protéger le port et à assurer la sécurité des avions approchant Mogadiscio par la mer.

该经费还用于购置6艘巡逻艇进行船运护航和保护港口,以及保护摩加迪沙水上飞行航道。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un grand nombre de réfugiés continuent à entrer dans les deux pays et les liaisons fluviales essentielles sur l'Oubangui ont été interrompues, ce qui a entraîné de lourdes pertes économiques.

特别是大量难民继续涌入这个国家,乌班吉河上关键水上运输被中断,造成重大经济损失。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la mission du Conseil de sécurité, le trafic fluvial est de nouveau une réalité sur les deux rives du fleuve Congo jusqu'à Kisangani, où la mission a pu accueillir un convoi humanitaire.

由于代表团来访,刚果河水上交通得到了恢复,一直畅通到代表团同人道主义车队会合地基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

À 22 h 10, une vedette de la marine de guerre israélienne a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse de calibre moyen, à partir du large dans les eaux territoriales israéliennes, en direction de la côte de Naqoura.

10分,Naqurah以以色列领水上一艘以色列炮艇用中型武器朝岸上扫射数次。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations, qui supposent une surveillance terrestre et maritime, sortiraient renforcées d'une plus grande coopération logistique entre la MONUC et l'ONUB, notamment de l'utilisation des capacités maritimes de l'ONUB, jusqu'à ce que la MONUC dispose de ses propres moyens maritimes.

直至联刚观察团拥有本身水上装备时为止,增进联刚观察团同布隆迪行动后勤合作,特别是在使用布隆迪行动水上装备方面合作,会对水陆监测评估很有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, on a vu la réalisation de quelques projets majeurs dans les centres touristiques : un nouveau parc de jeux aquatiques, le plus long aquarium-tunnel, de nouveaux hôtels, des restaurants et des boutiques populaires avec « une image occidentale ».

在过几年里,在一些游客中心建设完成了一些重大项目:一个新水上冒险公园、最长隧道水族馆、新酒店、受游客喜爱商店、以及带有“西方观”餐馆。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输多形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。

评价该例句:好评差评指正

Même dotée de moyens renforcés pour opérer par terre, par air et par les cours d'eau, compte tenu des conditions sur le terrain et pour les raisons mentionnées plus haut, la MONUC aurait des difficultés à confirmer les violations de l'embargo sur les armes.

即便加强了在陆地、空中和水上作业能力,鉴于地面情况和上述原因,联刚特派团也难以证实违反武器禁运行为。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage des populations forestières et riveraines est un patrimoine qui doit être recensé par diverses activités et par des institutions participantes, comme on l'a vu lors du deuxième Forum de la Légion de la Bonne Volonté - Foire de l'innovation du Réseau de solidarité sociale.

森林居民和水上居民遗产是将要通过一些行动和参与机构,如友好社二次论坛——共同社会网络创新展览会过程中——鉴定遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si la MINUL et les autorités libériennes sont généralement satisfaites de leur aptitude à effectuer des patrouilles et à contrôler les mouvements aux frontières terrestres, le fait qu'elles ne disposent pas de moyens pour effectuer des patrouilles en mer signifie que la côte reste largement non contrôlée.

虽然联利特派团和利比里亚当局对其在陆地边境进行巡逻并监测人员流动能力总体上较为满意,但他们缺乏水上巡逻能力意味着海岸在很大程度上仍然没有管制。

评价该例句:好评差评指正

Alors que chaque État exerce sa souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire et de ses eaux territoriales, l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes, ne peut faire l'objet d'appropriation nationale, que ce soit par proclamation de souveraineté, par voie d'utilisation ou d'occupation, ou par tout autre moyen.

尽管各国对其领土和领水上空气空享有完全和专属主权,但对层空包括月球和其他天体不得通过提出主权要求、通过使用或占有或任何其他手段来实施国家占有。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a fait savoir qu'elle devrait retirer beaucoup de ses unités spécialisées, mais elle a accepté de maintenir son unité maritime, ses forces spéciales, ses forces de police militaire, son unité de protection du quartier général et son unité du génie jusqu'au déploiement des unités de remplacement, ce qui améliorera la capacité opérationnelle initiale de l'Opération.

不过,虽然南非表示不能够继续提供许多特种部队,它同意在部署替换部队前保持它水上部队、特种部队、宪兵、总部卫兵、和工兵单位,因而增强了布隆迪行动初期战备状况。

评价该例句:好评差评指正

Il existe pour le moment 17 plans de zone établis au moyen de statistiques et de données issues de systèmes d'information géographique qui décrivent la situation actuelle ainsi que les possibilités d'aménagement - utilisation mixte, construction de logements touristiques, exploitation agricole, ports de plaisance pour méga-yachts - et identifient les périmètres où la pratique du scooter des mers peut se faire dans de bonnes conditions de sécurité.

目前,共有17个当地区域计划,借助统计数字、利用地理信息系统数据地图描述现有状况,以及囊括混合使用开发、名胜住宅开发、农业用地、巨型游艇设施以及指定水上摩托安全地点发展备选方案。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins de ces travaux, il faut tenir compte des instruments actuellement en vigueur au Venezuela qui régissent le transport par eau, à savoir la décision 331, modifiée par la décision 393 du Conseil de l'Accord de Carthagène (Communauté andine) relative au transport multimodal, qui s'applique au transport multimodal international lorsque le lieu de réception ou de livraison des marchandises est situé dans un État membre de la Communauté andine.

为此项工作,应考虑到委内瑞拉现行适用于水上运输文书:经(安第斯共同体)卡塔赫纳理事会关于多式联运第393号决定修正第331号决定,该决定适用于当货物接收或交付地点是在安第斯共同体某一成员国境内时国际多式联运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

C'est des chaussures en plastique pour aller dans l'eau.

水上塑料鞋。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

J'ai été très impressionné par tes acrobaties aquatiques.

水上杂技让我印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis le départ elle s’abandonnait tout entière, tout son esprit et toute sa chair, à ce doux glissement sur l’eau.

从出发以来,她就完完身心地纵情于在水上随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Accompagné d’un orchestre folklorique, cet art traditionnel vietnamien offre un spectacle aquatique exceptionnel.

在民乐团伴奏下,这种传统越南艺术呈现了非凡水上奇观。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des disciplines étranges apparaissent, avec les hydravions en 1910, et la voltige aérienne en 1913.

奇怪学科出现了,1910年水上飞机和1913年特技飞行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Opérations menées sur terre et sur l'eau.

在陆地和水上进行

评价该例句:好评差评指正
Un été à Paris

C'était aussi grâce à Patrick que le propriétaire des bateaux-bus de Paris avait engagé Lisa.

也正多亏了帕特里克,巴黎水上巴士老板才雇用了丽莎。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Observez la vie locale sur les berges de ce lac où la vie sur l’eau reflète une ambiance apaisante.

观察这边湖泊两岸当地生活,这里水上生活反展现悠闲舒适气氛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La douche froide pour le plus grand centre aquatique de Limoges.

- 为利摩日最大水上运动中心提供冷水淋浴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est grâce notamment à l'intervention d'avions bombardiers d'eau que les feux sont désormais fixés.

由于水上轰炸机介入,火势现已得到扑灭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Mi-août, les élus ont choisi de fermer leur centre aquatique.

8 月中旬,民选官员选择关闭他们水上运动中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Grâce à leur hélicoptère bombardier d'eau, les pompiers sont parvenus à préserver les habitations.

- 由于他们水上轰炸机直升机,消防员设法拯救了房屋。

评价该例句:好评差评指正
Un été à Paris

Avec l'argent qu'elle allait gagner sur le bateau-bus, Lisa voulait voyager.

丽莎想要用乘坐水上巴士赚到钱去旅行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

170 pompiers sont mobilisés, aidés de 2 Dash, des avions bombardiers d'eau.

在 2 架 Dash 水上轰炸机帮助下,动员了 170 名消防员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quid de la toxicité de ces épais nuages ou encore des cendres qui retombent sur le sol ou sur l'eau?

这些厚厚的云层或落在地面或水上灰烬毒性如何?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

La construction du centre aquatique a donc pu débuter en avril 2021, et elle doit s'achever pour avril 2024.

水上运动中心建设可能于2021年4月开始,应该在2024年4月之前完成。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce gigantesque dragon vit au fond de l'eau, dans un magnifique palais aquatique, et les animaux marins sont ses serviteurs.

这条巨龙生活在水底一座宏伟水上宫殿里,海兽仆从。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce dragon est l'emblème du parc aquatique d'Ho Thuy Tien, aujourd'hui complètement à l'abandon.

这条龙 Ho Thuy Tien 水上公园标志,现已完废弃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cet été, les plaisanciers ont encore l'espoir de se laisser glisser sur l'eau au milieu des falaises.

今年夏天,划船者仍有希望在悬崖中间水上滑行。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En août 2022, une première reliant le Stade de France au centre aquatique olympique de Saint-Denis a été posée.

2022年8月,连接法兰西体育场和圣但尼奥林匹克水上运动中心第一座天桥铺设完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接