Quatre districts, dont celui de la capitale, sont des zones de haute transmission et présentent des souches de paludisme résistantes à la chloroquine.
四个地区(包括首都)为高发区,已有喹抗性株的报告。
L'importance de ces moustiquaires imprégnées d'insecticides de longue durée s'accroît considérablement lorsqu'on examine l'immunité et la résistance croissantes des parasites transmettant le paludisme, notamment aux principaux médicaments contre le paludisme, comme la chloroquine.
如果我们考虑到疾寄生虫的抗药性,尤其是对治
疾的主要药品
喹的抗药性日益增大,那么长效驱虫蚊帐的重要性便大大增加。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数法可能都无效,因为95%的人使用了恶性
原虫具有抗药性的
喹,有很大比例的人未能在发烧24小时内服药,使用剂量也没有得到评估。
En dépit de toutes ces réalisations, la Zambie continue à se heurter à un grand nombre de problèmes, comme l'insuffisance de la couverture et de la surveillance des combinaisons thérapeutiques à base d'artémisinine pour remplacer les traitements de première intention à base de chloroquine; et la mauvaise coordination des systèmes de distribution de moustiquaires imprégnées d'insecticide dans le cadre de l'extension des programmes de lutte contre le paludisme.
尽管取得了上述成绩,赞比亚仍然面临重重挑战,特别包括:在线治
中以青蒿素类复方
法取代
喹的部署和监测不力;驱虫蚊帐的分发系统协调不够,难以有效增强控制方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien les anti-malariens aussi, en fait, année après année, en fait, les plasmodiums deviennent résistants à certaines molécules et on les abandonne, comme la Nivaquine : la chloroquine, on l’utilise plus et c’est comme ça tous les cinq, dix ans.
事实上,抗疟疾患者也是如此,事实上,疟原虫对某些分子产生抗药性,我们放弃了它们,比如尼伐喹:氯喹,我们更多地使用它,每五年,十年就会这样。