Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个说中汲取了创作灵感。
Des travaux sont en cours à l'échelon intergouvernemental sur les moyens de protéger les droits des peuples autochtones en ce qui concerne les savoirs traditionnels, le folklore et les ressources génétiques, dans le cadre de la législation nationale.
目前正在进行政府讨论,以便研究如何在国家一级保护土著人
在
识、
说以及基因资源等方面的权利。
Cependant, les équipes de PANA devaient déterminer les types de connaissances autochtones qui permettaient d'obtenir des informations fiables, étant donné qu'une grande partie d'entre elles avaient un caractère purement anecdotique et étaient difficiles à analyser de façon rigoureuse.
然而,国际适应行动方案团队必须判断何种类型的地方识能提供可靠的信息,因为这种
识多为
说,难于进行严格分析。
Tant la mondialisation que l'homogénéisation et l'occidentalisation des sociétés, ou encore la perception de la tradition en tant que folklore contribuent à fragiliser les cultures autochtones et à affaiblir la capacité des peuples autochtones de préserver leurs moyens traditionnels de subsistance.
全球化、社会的同质化和西化以及的
说化等许多因素都会危及土著文化并削弱土著
族继续
生计的能力。
La culture est en danger lorsque ses formes d'expression telles que le folklore, l'art, l'artisanat ou la musique sont exploitées, commercialisées et dès lors protégées par le droit d'auteur ou brevetées selon le système occidental de protection des droits de propriété intellectuelle.
当说、艺术、工艺和音乐等文化表达方式被开发和商业化,然后按照西方
识产权系
受到版权或专利保护时,文化就变得岌岌可危。
Resserrer la coopération Sud-Sud en vue de préserver, de protéger et de promouvoir les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et l'ensemble des traditions et de dégager un consensus pour l'élaboration dans ces domaines d'instruments internationaux juridiquement contraignants relatifs aux droits de propriété intellectuelle.
加强以下方面的南南合作:维护、保护和促进识、基因资源和
说及在相关国际论坛达成共识,并制定有关这些问题的
识产权的有法律约束力的国际文书。
Un Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore a été créé et a commencé à débattre de l'élaboration de clauses types de propriété intellectuelle pour les arrangements contractuels concernant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages.
于是,识产权和遗
资源、
识和
说政府
委员会成立,并开始讨论如何为关于取得遗
资源和分享利益的合同安排制定示范
识产权条款的问题。
Les débats qui ont actuellement lieu au Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore, dans le cadre de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, devraient être clairement orientés vers le renforcement de mécanismes, de systèmes et d'outils protégeant de manière appropriée les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et les modes d'expression culturelle des peuples autochtones aux niveaux national, régional et international.
世界识产权组织政府
遗
资源、
识和
说
识产权委员会正在进行的讨论,其明确的目标应该是继续发展足以在国家、区域和国际一级保护土著人
的遗
资源、
识和文化表现形式的机制、系
和工具。
Le groupe de travail procède à une évaluation détaillée, en collaboration avec l'OMPI, le Comité intergouvernemental sur la propriété intellectuelle et les ressources génétiques, les connaissances traditionnelles et le folklore, de l'efficacité à l'échelon régional et national des instruments internationaux existants, en particulier des instruments relatifs aux droits de propriété intellectuelle qui peuvent avoir des incidences sur la protection des connaissances, des innovations et des pratiques traditionnelles des communautés autochtones et des communautés locales.
工作组还同世界识产权组织的政府
遗
资源、
识和
说
识产权委员会合作,全面地评估了那些可能对土著人
和当地社区
识、革新和做法的保护产生影响的现有各项次国家、国家和国际文书,特别是
识产权文书的效用。
Les élèves sortants acquièrent une connaissance du système de la langue autochtone et de ses différents niveaux, de ses liens de parenté avec d'autres langues, de ses relations typologiques avec d'autres langues, de son histoire, de son état actuel et de ses tendances de développement, ainsi que de la littérature et du folklore autochtones, de la littérature autochtone pour enfants, de l'histoire de la culture de la population autochtone et de la littérature des populations apparentées.
毕业生学习本地语言的体系和不同层次,同其他语言的同源和类型关系、其历史、目前状况和演变趋势,以及土著人的本地文学和
说、本地儿童文学、文化史同各族人
有关的文学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。