Cette femme nourrit son enfant de son lait.
这个女人养她的小孩。
Voir en annexe l'allaitement maternel et la carte de la vulnérabilité nutritionnelle.
见附件《养和营养脆弱图》。
On considère généralement que l'allaitement maternel est un moyen sûr de nourrir le nourrisson.
养被公认是养婴儿的一种理所当然的方法。
Le taux d'allaitement exclusif jusqu'à 6 mois est en moyenne de 23,6 %.
月婴儿纯养率平均23.6%。
À cet effet, il y a une journée dédiée à l'allaitement maternel.
专门设立了一个养日。
En outre, le Comité s'inquiète de la faible prévalence de l'allaitement.
委员会还对养不很普遍表示关注。
L'allaitement exclusif était également généralisé et couvrait 71 % des enfants de 4 à 5 mois.
全养的情况非常普及,涵盖了71%的4至5个月儿童。
Il n'y a pas de politique officielle pour promouvoir l'allaitement maternel.
在促进养方面还没有正规的政策。
Tout nouveau-né doit être pour l'essentiel nourri au sein et recevoir tous les vaccins voulus.
新生儿应主要靠养,并获得完全免疫接种。
Les mères allaitantes ont droit à des heures de travail souples afin de permettre l'allaitement.
晡期的亲有权选择灵活的工作时间,以方便养孩子。
La promotion de l'allaitement naturel a suivi quatre grands axes.
支助养工作有4个主要方面。
L'allaitement reste souvent « le parent pauvre » du système de santé.
在保健系统中,养往往“低人一等”,不受重视。
L'une des meilleures défenses nutritionnelles des enfants en bas âge est l'allaitement maternel.
婴儿的一种最佳营养保障是充足的养。
C'est en effet le moyen le plus sûr pour nourrir un bébé.
事实上,养可能是最安全的婴儿养方式。
Après six mois et jusqu'à deux ans, l'allaitement maternel continuera et s'accompagnera d'une alimentation complémentaire.
婴儿六个月之后直至年满两周岁期间,应继续坚持养并添加辅食。
L'allaitement est conseillé et constitue une contribution vitale au développement des enfants.
养对婴幼儿的成长有关键作用,固然值得推荐。
Presque 98 % des enfants sont nourris au sein pendant une période moyenne de 23,4 mois.
几乎98%的儿童都是养,平均期限23.4个月。
La plupart des enfants sont contaminés par leur mère pendant la grossesse, l'accouchement ou l'allaitement.
大多数儿童在亲怀孕、分娩或养期间感染艾滋病毒。
Le taux des bébés nourris exclusivement au lait maternel n'est que de 13,5 %.
完全养的比例依然仅13.5%。
Méthode naturelle, elle ne demande aucun matériel, ni aucun produit chimique.
该办法能在养期间、更年期等妇女生育期内的各种不同情况下使用,而无论其周期正常与否。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça vous dérange pas si j'allaite ma fille car elle a soif ?
你介意我是否因为口渴喂养我的女儿?
Excusez-moi ! ? Monsieur ? Ça ne vous dérange pas si j'allaite?
对不起!爵士?如果我是喂养,你不介意吗?
Le fenouil est indiqué en infusion pour atténuer ses colite et également quand la maman allaite.
茴香适合于缓解结肠炎,也可以在亲喂养时使用。
Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.
海豚宝宝出生后,由亲在水下进行喂养,为期18个月。
Ça ne dérange pas si j'allaite ma fille ?
不介意我喂养我的女儿吗?
Giulia Foïs : Vous pensez au retour à l'allaitement, par exemple ? Vous pensez aux maisons de naissance ?
朱利亚·福斯:比如说,您在考虑重新进行喂养吗? 您是否想要去生育中心?
Ça ne dérange pas si j'allaite?
不介意我是否喂养?
La femme elle a le droit d'allaiter ici, c'est ça ?
那个女人,她有权在这喂养吧?
On peut allaiter dans l'espace public d'après toi ?
您可以根据自己在公共场所进行喂养吗?
Elle a aussi choisi d'allaiter jusque dans les salles d'échauffement.
即使在暖身室,她也选择喂养。
« Il te faudra finir de l'allaiter » , fit-elle en se moquant.
“你得把他喂养完,”她嘲讽地说。
Dans la mesure où ils n'allaitent pas, ils pourraient tout aussi bien s'en passer.
由于他们不是喂养,所以他们最好不要喂养。
C'est normal, c'est maternel d'allaiter un enfant !
这是正常的,喂养孩子是亲!
Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants?
她补充说:" 谁对亚伯拉罕说:撒拉喂养孩子?
Ceci étant, les hommes donnant le sein à leurs enfants ne courent pas les rues.
话虽这么说,男性喂养孩子在街上并不常见。
Cette étude maintenant : les bébés nourris au sein ont moins de risque de devenir obèses.
现在的这项研究:喂养的婴儿不太可能变得肥胖。
Elle ne fait rien de mal ! Elle allaite juste son enfant !
她没有错任何事!她只是喂养她的孩子!
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。我们有喂养的人,我对此无能为力。
Cette mère qui allaite son enfant a décidé de donner une partie de son lait aux parents dans le besoin.
这位喂养的亲决定将她的一些捐赠给有需要的父。
On rapporte le cas de pygmées d'Afrique centrale qui, à force de s'occuper de leurs nourrissons, ont réussi à les allaiter.
据报道,来自中非的俾格米人通过照顾婴儿,设法喂养他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释