有奖纠错
| 划词

La violence physique, sexuelle et émotionnelle auxquelles ils sont exposés fait éclater leur monde.

遭遇人身、性及情感暴力毁灭世界。

评价该例句:好评差评指正

Cela a eu un effet catastrophique sur leurs économies.

这对他经济造成毁灭影响。

评价该例句:好评差评指正

L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les maîtres pendant 3 siècles.

印加帝国毁灭,此后三个世纪内,西班牙人成为那里主宰。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de temps, Israël déclenchait une guerre destructrice contre le Liban.

不久前,以色列对黎巴嫩发动毁灭战争。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.

它揭露人类毁灭丑恶面目。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur a, aujourd'hui, des conséquences dévastatrices, comme elle en aura à l'avenir.

修建隔离墙今天带来毁灭后果,将来也会如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces tueurs silencieux ont détruit la vie de nombreux innocents.

这些无声杀手毁灭很多无辜民众生活。

评价该例句:好评差评指正

Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales.

矿活动赶走动物、毒杀鱼类并毁灭当地药材。

评价该例句:好评差评指正

La politique de blocus économique et de châtiments collectifs pratiquée par Israël entraîne des conséquences catastrophiques.

以色列如过去一样仍在推行经济封锁和使用集体惩罚政策,造成毁灭后果。

评价该例句:好评差评指正

La destruction et l'absence d'infrastructures sociales ont eu un effet dévastateur sur la fourniture de services sociaux.

社会基础设施破坏和缺乏,对社会服务提供产生毁灭影响。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse prolongée qui sévit en Afghanistan a durement touché les ressources en eaux souterraines dans 13 provinces.

阿富汗持续干旱对13个省地下水资源造成毁灭影响。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, des avions, des navires, des véhicules ordinaires ont été transformés en bombe aux effets dévastateurs.

在这些和其他袭击事件中,我看到普通和交通工具变成毁灭炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du monde entier, tout au long de leur histoire, ont enduré des guerres destructrices aux conséquences catastrophiques.

全世界人民在漫长历史中,都看到毁灭性战争灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des combats continue d'avoir des effets catastrophiques sur le tissu social du pays et a appauvri encore plus sa population.

战斗持续进行继续对该国社会结构产生毁灭影响,并使其人民进一步贫困化。

评价该例句:好评差评指正

Le fléau du sida, qui a dévasté des communautés entières, a également eu un impact négatif sur le développement économique de nombreux pays.

艾滋病祸患毁灭一个又一个社区,对许多国家经济发展也产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Je me dois de signaler que lors de l'incendie qui a récemment ravagé nos installations, nous avons encore pu apprécier l'aide du Gouvernement soudanais.

我必须提及,最近大火毁灭设施,我再次感谢苏丹政府在那之后提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a mis en garde contre les risques d'une guerre déséquilibrée bien que ni nos mises en garde ni nos conseils n'aient été entendus.

埃及警告过倾向一边战争危险,但没有人聆听我警告和建议,然而却经历毁灭战争。

评价该例句:好评差评指正

Plus que jamais, la conscience universelle est interpellée par cette épidémie dont le triptyque tragique sida, paludisme et tuberculose décime les forces vitales du continent.

相对于以往,人类良知现在更需要拿出对策,应付这一流行病带来挑战,它三个悲惨后果——艾滋病毒、虐疾和肺结核毁灭非洲大陆活力。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire que la construction du mur de séparation a eu des conséquences politiques, économiques et humanitaires dévastatrices pour le peuple palestinien.

修建隔离墙给巴勒斯坦人民带来毁灭政治、经济和人道主义后果,这样说并非夸张。

评价该例句:好评差评指正

Les 12 derniers mois ont été particulièrement dévastateurs en termes de pertes en vies humaines et de dégâts matériels, provoqués par des dizaines de telles catastrophes.

过去12个月里发生数十次这类灾难造成特别毁灭人类和物质损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Lors de cette expérience, n'avons-nous pas détruit la civilisation d'un univers microscopique ?

“在这次实验中,我们是不是微观宇宙中一个文明?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La tempête méditerranéenne a provoqué des inondations dévastatrices dans de nombreuses villes de l'est de la Libye.

地中海飓风给利比亚东部许多城市带来洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La famille de la petite fille est décimée.

小女孩家庭遭到打击。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

当然,在地区,这对平民造成影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans le Sud, où la sécheresse devient récurrente, après un été sinistré, on attend maintenant les pluies d'automne.

- 在南方,干旱正在反复发作,在经历夏季之,我们现在正在等待秋雨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Au-delà de l'écho qu'il génère aujourd'hui, son documentaire dénonce plus largement l'incroyable capacité de destruction de l'espèce humaine.

除了它今天产生回声,他纪录片更广泛地谴责类物种不可思议能力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cuirassés Dunkerque et Provence encaissent plusieurs salves dévastatrices et vont s'échouer au fond de la baie afin d'éviter de chavirer.

敦刻尔克号和普罗旺斯号战列舰遭受数枚炮弹袭击,为避免倾覆而搁浅在海湾底部。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle est vouée à une destruction plus ou moins prochaine, dont la cause est en elle, et à laquelle rien ne pourra la soustraire ! »

它早晚要原因是潜藏在岛里面,这是没法挽回。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 trouvez un ami En juin 1972, de violents orages ont provoqué une crue soudaine dévastatrice qui a frappé Rapid City, dans le Dakota du Sud.

寻找个朋友在1972年6月,严重雷暴造成一场山洪袭击南达科他州拉皮德市。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

Depuis les années 70, la pensée écologique constate que nos modes de vie débridés contribuent grandement à la destruction de la vie sur terre et prône donc la réduction drastique de nos consommations.

自20世纪70年代以来,生态思想家们注意到我们无节制生活方式对地球生命造成极大影响,因此提倡大幅减少我们消费。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si Sekhmet allait jusqu'à détruire l'humanité, Il la rappelle auprès de lui, mais la déesse est entrée dans une furie destructrice que rien ni personne ne peut arrêter, pas même le dieu du soleil.

如果塞赫美特甚至类,他会将她召唤回到他身边,但女神陷入愤怒之中, 没有任何可以阻止,甚至太阳神也无法阻止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接