La colonisation est un processus d'expansion territoriale.
殖民一个领土扩
过程。
C'est malheureusement une réalité historique que la traite des esclaves a été motivée par l'expansion coloniale, l'émergence des économies capitalistes et l'insatiable demande en produits de base et qu'elle a été rendue légitime par le racisme et la discrimination.
一个可鄙历史事实
,贩卖奴隶
动力
殖民扩
、新兴资本主义经济
品贪得无厌
需求,而种族主义
歧视则起了使这种贩卖行为合法化
作用。
La représentante de la Palestine précise qu'Israël est une puissance occupante; en tant que telle, il ne saurait être autorisé à mener des politiques et mesures illégales ni à poursuivre ses activités d'occupation, de colonisation, d'expansionnisme et d'obstruction à la paix sous couvert de mesures de sécurité.
巴勒斯坦代表指出,以色列个占领国,作为占领国,它不能打着安全措施
幌子执行非法
政策
措施,也不能继续从事占领、殖民、扩
破坏
平
活动。
À l'époque de la colonisation et de l'expansion des États nationaux, les peuples autochtones ont été incorporés, généralement contre leur gré, aux structures de l'État et leurs formes locales de gouvernement ont été modifiées ou adaptées pour les plier à ses intérêts et à ses besoins.
在殖民国家扩
时期,土著民族大都在非自愿
情况下被并入国家体制,其地方政府
形式已被改变或调整以符合国家
利益
需要。
Ces actions persistantes entravent considérablement les efforts et la dynamique de paix et mettent en évidence, dissimulées derrière une rhétorique de paix, les véritables intentions d'Israël qui entend poursuivre ses illégales visées expansionnistes et coloniales et cherche à annexer de facto le plus de terres palestiniennes possible.
这种持续行动大大削弱了平势头与
平努力,揭示了以色列一方面大唱
平高调、一方面继续推行殖民扩
非法目标、企图实际吞并尽可多
巴勒斯坦领土
真实面目。
Cette lecture hiérarchique de la diversité, ethnique, raciale, culturelle et religieuse, a été théorisée et légitimée par des philosophes, intellectuels et scientifiques d'Europe aux XVIIIe et XIXe siècles, et instrumentalisée très précisément par les pouvoirs politiques comme fondement idéologique des expansions coloniales et impériales de ce continent.
在十八世纪十九世纪
欧洲,哲学家、知识分子
科学家
于把各种各样
族裔、种族、文化
宗教分成等级从理论上做出了说明并予以肯定;等级制度被当权者蓄意用来作为欧洲殖民
帝国扩
思想基础。
Les études de cas nationales et régionales effectuées en Asie révèlent que les régimes fonciers et forestiers coutumiers ont été en grande partie balayés par l'expansion coloniale et des politiques forestières et foncières plus récentes, et que beaucoup de pays n'ont toujours pas cherché à redresser cette situation.
亚洲国家
区域案例研究突出表明,土地保有权
森林管理
传统制度基本上已被殖民扩
最近
森林
土地政策所替代,在许多国家这个问题并没有得到纠正。
Elle a souligné la nécessité d'œuvrer à la cessation de toutes les activités d'implantation coloniale et à la levée de toutes les mesures et pratiques qui sont contraires aux résolutions de la légalité internationale et aux accords conclus à ce sujet par les deux parties, israélienne et palestinienne.
会议强烈谴责以色列殖民扩
政策,并强调必须采取行动,阻止一切设立定居点
活动,以及以色列违反各项具有国际合法性
决议所采取
措施
做法,这些措施
做法还背弃了以色列
巴勒斯坦双方签署
有关协议。
Toutes les parties doivent certes agir pour mettre fin à ce phénomène, mais nous ne devons pas laisser Israël, la puissance occupante, exploiter la guerre contre le terrorisme international ou les victimes civiles de celui-ci pour masquer ses politiques et pratiques illégales d'occupation continue, d'implantation coloniale, d'expansionnisme et de rejet de la paix.
虽然各方必须采取行动结束该现象,当我们不能让占领国以色列利用反国际恐怖主义
斗争或以色列平民受害者,为以色列继续占领、殖民定居、扩
拒绝
平
非法政策与做法提供借口。
Il est clair que la cause profonde de l'aggravation de la situation actuelle en Palestine occupée est principalement la poursuite de l'occupation israélienne, l'établissement de barrières et de blocages, l'expansionnisme colonial et la construction du mur de l'expansionnisme, et la confiscation qui en a résulté de milliers de dounams de terres et la ruine de milliers de Palestiniens.
显然,目前被占领巴勒斯坦局势恶化根源从根本上来说
以色列
持续占领、障碍
封锁
建立、殖民扩
、没收土地及修建扩
主义隔离墙
随后没收数千住房
毁掉数千巴勒斯坦人民
生命。
C'est une combinaison, qui s'est inspirée de ces deux phénomènes malfaisants, et a abouti au mode de penser de colons racistes du plus bas étage, visant l'expansion, la colonisation et la négation de l'existence nationale du peuple autochtone; tous ces objectifs constituent une grave violation des règles et des valeurs fondamentales de la Charte des Nations Unies, du droit humanitaire international et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
它那两个丑恶现象
结合。 它在实现扩
、殖民化
消灭原有居民
民族存在方面
最低劣
种族主义殖民者
思考方法,而这几种行为都
《联合国宪章》、国际人道主义法
安全理事会有关决议
根本法则
价值观念
严重违反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。