有奖纠错
| 划词

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l'intervention énergique du gouvernement pour l'empêcher.

不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous ayons trouvé 7 tombeaux, il y a des poteries, des outils en pierre pour accompagner un défunt, mais nous n’avons pas trouvé la meule.

虽然发现总共有7墓,7墓里有殉葬的好多陶器、石器这一类东西,但是就不见石磨盘,因为一开始就想着解决这石磨盘的途的问题,这样这么能解决。

评价该例句:好评差评指正

Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c'est un sacrifice humain, mais un sacrifice volontaire. Cette femme que vous venez de voir sera brûlée demain aux premières heures du jour.

“福克先生,”旅长回答说,“殉葬就是作牺牲的祭品。可是这种活祭是殉葬者甘心情愿的。您刚看见的那明天天一亮就要被烧死。”

评价该例句:好评差评指正

Sachant le sort qui l'attendait, elle s'échappa, fut reprise aussitôt, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu'elle pût échapper.

不幸立刻又被捉了回。土王的亲属认为她的死是一件有关风俗的大事,于是决定要她殉葬,看情况这一回她是难逃一死了。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les raisons de cette évolution, et, conformément à la demande du Comité dans ses précédentes observations finales, fournir des statistiques et des informations sur la violence dont les femmes sont victimes, ventilées par caste, ethnie et groupe religieux, notamment l'incidence des pratiques coutumières comme les meurtres et les harcèlements pour cause de dot.

请说明关于这种发展的原因,并如委员会在前结论意见中所要求的,提供按阶级、种族和宗教信仰开列关于对妇的暴力行为的数字和资料,包括风俗惯例,例如嫁妆不足受屈死亡及因嫁妆引起的骚扰、殉葬及寺院舞

评价该例句:好评差评指正

Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.

第二次研讨会讨论的问题应当与上次在布基纳法索讨论的相同,特别是影响亚洲妇健康的那些有害习俗,例如婚姻与嫁妆、其对青所产生的经济和社会后果、离婚妇的社会地位,以及暴力问题,包括残害身体和殉葬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Lavomatic, lavrovite, lavure, lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative, laxif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un sutty, monsieur Fogg, répondit le brigadier général, c’est un sacrifice humain, mais un sacrifice volontaire.

“福克先生,”旅长回答说,“殉葬就是用活人来作牺牲的祭品。种活祭是殉葬者甘心情愿的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelquefois, cependant, le sacrifice est réellement volontaire, et il faut l’intervention énergique du gouvernement pour l’empêcher.

不过,有时候也真有心甘情愿去殉葬的,要阻止她们,还得费很大力气。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi la perspective de cette affreuse existence pousse-t-elle souvent ces malheureuses au supplice, bien plus que l’amour ou le fanatisme religieux.

些寡妇就是因为想到将来会有怕的遭遇,才不得不心甘情愿被烧她们愿意去殉葬的主要是种恐惧心理,并不是什么爱情和宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Oui, reprit le brigadier général, brûlée, et si elle ne l’était pas, vous ne sauriez croire à quelle misérable condition elle se verrait réduite par ses proches.

“是呀!活活烧,”旅长又说。“倘若她不殉葬的话,她的亲人们就会逼得她陷入您想象不到的凄惨的境

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ainsi, il y a quelques années, je résidais à Bombay, quand une jeune veuve vint demander au gouverneur l’autorisation de se brûler avec le corps de son mari.

几年前,有过么一回事:那时我正在孟买,有一位寡妇要求总督允许她去殉葬

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ces infortunés paraissaient être résignés à leur sort. Ils ne s’étonnaient point d’un sacrifice depuis longtemps prévu. Leurs mains, libres de tout lien, attestaient qu’ils recevraient la mort sans se défendre.

几个怜虫仿佛都安于他们的命运。他们早就料到要殉葬,所以并不感到惊骇。他们的手并没有被缚住,证明他们是心甘情愿去陪葬的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Dans la plus grande partie de l’Inde, répondit sir Francis Cromarty, ces sacrifices ne s’accomplissent plus, mais nous n’avons aucune influence sur ces contrées sauvages, et principalement sur ce territoire du Bundelkund.

“在印度大部分区已经没有寡妇殉葬的事了,”柯罗马蒂回答说。“是,在深山老林里,尤其是在本德尔汗德土邦的领上,我们是管不了的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois mois après, elle devint veuve. Sachant le sort qui l’attendait, elle s’échappa, fut reprise aussitôt, et les parents du rajah, qui avaient intérêt à sa mort, la vouèrent à ce supplice auquel il ne semblait pas qu’elle pût échapper.

婚后才三月,就成了寡妇。她知道自己要被烧,所以就逃跑了。不幸立刻又被捉了回来。土王的亲属认为她的是一件有关风俗的大事,于是决定要她殉葬,看情况一回她是难逃一了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接