有奖纠错
| 划词

Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.

装冲中保护问题一个典型例子。

评价该例句:好评差评指正

La nature des conflits armés a évolué ces dernières années.

近年来,装冲的性质已经改变。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, on estime à 300 000 le nombre d'enfants soldats qui participent aux conflits armés.

目前,估计有30万儿童兵参与装冲

评价该例句:好评差评指正

Les normes internationales en matière de protection des civils dans les conflits armés existent déjà.

装冲中保护的国际标准在很大程度上已经实行。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils en période de conflit armé est une tâche complexe.

装冲中保护一项错综复杂的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les présents projets d'articles s'appliquent aux effets des conflits armés sur les traités entre États.

本条款草案适用于装冲对国家间条约的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés sont exacerbés par la disponibilité d'armes légères illicites.

容易获取非法小和轻加剧了装冲

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, quelque 300 000 civils sont tués par des armes légères dans des conflits armés.

每年,约有30万装冲中死于小和轻

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants souffrent de manière disproportionnée dans les conflits armés.

妇女和儿童在装冲中受伤害格外大。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在装冲情况下,女童特别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。

评价该例句:好评差评指正

Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.

特别报告员在装冲方面的任务。

评价该例句:好评差评指正

«Homicide par compassion» dans le cadre d'un conflit armé.

装冲中“结束痛苦的致死行动”。

评价该例句:好评差评指正

Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.

有时,国家不愿意承认它们卷入了装冲

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc souhaitable d'inclure une définition du conflit armé dans le projet d'articles.

出于这个原因,将装冲的定义包含在条款草案中有用的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel environnement fermé renforce le cycle de la pauvreté.

装冲也加剧了贫穷的原因和结果。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants soldats devraient être considérés avant tout comme victimes d'un conflit armé.

儿童兵首先应被视作装冲的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受装冲影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés constituent l'un des principaux obstacles au bien-être des enfants.

装冲儿童福祉的主要障碍之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces situations sont assez courantes dans les communautés qui connaissent des conflits armés.

这在装冲猖獗的社区常见的。

评价该例句:好评差评指正

On peut espérer que la Commission achèvera la seconde lecture du projet d'articles en 2008.

装冲对条约的影响 2008: 起草委员会将开始审议特别报告员提交的条款草案,然后通过条款草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exhaustivement, exhaustivité, exhérédation, exhéréder, exhiber, exhibition, exhibitionnisme, exhibitionniste, exhormone, exhortation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Et si il le faut, ils peuvent mettre fin à un conflit armé.

如有必要,他们可以结束武装冲突

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.

武装冲突爆发时,些平民必须幸免难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Car la Couronne continue de diviser après des années de conflit armé.

因为经过多年的武装冲突,王室继续分裂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'ONU, outil impuissant à résoudre les conflits armés.

- 联合武装冲突的无能工具。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Comment ferait-elle en cas de conflit armé?

如果发生武装冲突,它会怎么做?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

D'abord tous ces pays connaissent des conflits armés, souvent depuis de longues années.

首先,所有家都在经历武装冲突且往往持续多年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Comme dans chaque conflit, il y a les affrontements armés et la guerre de l'information.

与每次冲突一样,都有武装冲突和信息战。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Le Conseil de sécurité vient de rejeter une résolution sur ce conflit armé.

安理会刚刚拒绝了武装冲突议。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est le 1er conflit armé entre pays membres de l'OCS.

是上海合作组织成员之间第一次武装冲突

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D'abord, ces pays connaissent des conflits armés, souvent depuis de longues années.

首先,家正在经历武装冲突且往往持续多年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La relation entre faim et conflits armés ressemble à un cercle vicieux.

饥饿与武装冲突之间的系类似一个恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Malgré le conflit armé contre les Versaillais, la commune redonne de l'espoir aux Parisiens.

尽管发生了针对凡尔赛人的武装冲突,但公社还是给巴黎人带来了希望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合集

Son président parle d'un « conflit armé interne » un conflit avec les gangs du narcotrafic.

总统谈到了“内部武装冲突” ,即与贩毒团伙的冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Reportage à Toribio, dans le département du Cauca, une ville très touchée par le conflit armé.

在受武装冲突严重影响的城市考卡省的托里比奥报道。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ces conflits armés désorganisent complètement la production agricole qui fait vivre la très grande majorité des habitants.

武装冲突彻底扰乱了支持绝大多数居民的农业生产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

SB : En Asie centrale, des affrontements armés entre 2 ex-républiques soviétiques.

SB:在中亚,两个前苏联加盟共和之间发生武装冲突

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

D'autres, au contraire, s'émeuvent que cette fête, symbole de paix, se mêle aujourd'hui au fracas des armes en Ukraine.

相反,其他人则感到不安的是,个象征着和平的节日现在与乌克兰的武装冲突混杂在一起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce vendredi, des affrontements armés ont également eu lieu dans le sud-est du pays, dans la province du Sistan-Balouchistan.

本周五,该东南部,锡斯坦-俾路支省也发生了武装冲突

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Les Etats-Unis ont décidé d'interdire toute aide militaire à cinq pays qui utilisent des enfants soldats dans les conflits armés.

定禁止向在武装冲突中使用儿童兵的五个家提供一切军事援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il pense aussi qu'Israël a pu violer des Conventions de Genève sur la protection des personnes dans un conflit armé.

他还认为,以色列可能违反了《武装冲突中保护人员的日内瓦公约》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ex-libris, ex-mari, exo, exoatmosphérique, Exobasidium, exobiologie, exobiologiste, exobuccal, exocardiaque, exocardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接