有奖纠错
| 划词

La menace du terrorisme international réclame des mesures fondées sur le consensus.

我们必须以步调行动应对国际恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela a fait que, parfois, les cinq grands n'ont pas adopté de position commune.

些情况中,这造成五大国之间步调

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'intégration de l'économie africaine dans l'économie mondiale est lente.

此外非洲参与世界经济活动步调也很慢。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Départements sont parfaitement en phase à cet égard.

在这,两部完全步调致。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation financière avait avancé plus vite que le changement institutionnel et politique.

金融全球化步调快过体制和政治变革。

评价该例句:好评差评指正

Il importe au plus haut point que la communauté internationale parle d'une seule voix.

至关重要是国际社会步调致。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous œuvrons de concert avec la Cour pénale internationale.

我们在与国际刑事法院步调致地朝这个向行进。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme d'exécution des politiques, leur échelonnement et leur contenu sont très importants.

政策步调和先后次序以及政策内容是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Il va dans la même direction que les objectifs du Millénaire pour le développement.

计划与《千年发展目标》步调致。

评价该例句:好评差评指正

La première semaine d'avril a été marquée par une recrudescence des activités militantes.

4月头个星期战斗活动步调加快。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion publique internationale exige de notre part une action unie et prudente.

国际舆论要求我们步调致和审慎地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme spectaculaire du développement à Guam a mis lourdement à contribution les installations électriques existantes.

由于关岛技术发展步调,当前发电设施承受了很大压力。

评价该例句:好评差评指正

La Yougoslavie souhaite accélérer les réformes.

南斯拉夫希望改革步调能够更快。

评价该例句:好评差评指正

Je conviens, avec M. Eliasson et M. Salim, que les actions menées à divers niveaux doivent être cohérentes.

我赞成埃利亚松先生和萨利姆先生看法,即有必要让各级行动保持步调致。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc procéder par étapes en adaptant la libéralisation à la situation économique du pays.

因此,这进程应分阶段进行,使自由化与国家经济状况步调致。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être confortés par une approche plus cohérente et coordonnée entre les instruments internationaux sur l'environnement.

为强化这基础,还必须在各项国际环境文书之间采取种更为连贯和步调更为处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Le succès des politiques d'accès universel suppose des réformes adéquates conduites selon un ordre et un rythme appropriés.

改革适当先后次序、步调和内容,是成功普遍获得服务政策关键。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon s'est efforcé de faire progresser le processus de paix au Moyen-Orient parallèlement aux efforts internationaux actuels.

日本直与现行国际努力步调致,努力促进中东和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La protection des civils est une question globale qui exige une analyse globale et une réponse internationale concertée.

保护平民是个综合,需要全分析和步调国际对策。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps aujourd'hui que la communauté internationale, unie, rassemblée, mette enfin un terme à ce type d'agissements.

国际社会现在必须步调致地采取行动,制止此类行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toutes trois levèrent la patte droite.

步调一致地抬起了右腿。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

与常正相反,奶牛不会惊慌失措并且步调安排很好。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un présent en marche : la vie dans ce qu'elle a de certain et précis, perpétuel et fugace.

时间的步调,精准而恒久,却又转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Mais en réalité, les gens ne sont pas des objets et méritent de grandir et de mûrir à leur propre rythme.

但实际上,人不是物品,人们值得按照自己的步调成长、成熟。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pourquoi le RN se retrouve-t-il à contretemps ?

RN 为何步调不一?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

C'est bien cela l'idée d'être ensemble : plusieurs dans un même groupe, un même mouvement, une même allure.

那就是在一起的想法:几在同一组,同样的动作,同样的步调

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ce besoin de brûler les étapes me fait vivre à un rythme que tu ne comprends pas, parce qu ’il est différent du tien.

我总是想一步迈上好几台阶,这让你完全无法理解我的生活为它和你的人生步调完全不同。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Toutes les armées de la tyrannie avec leurs millions d’hommes ne l’enlèveront pas à la solitude, même et surtout s’il consent à prendre leur pas.

任何暴君的千百万军队都无法将一作家从孤独中拯救出来,尤其当这作家同他们的步调一致的时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils se placèrent dos à dos, le grand sorcier mince et le petit rond, et brandirent tous deux leurs baguettes en décrivant un mouvement identique.

他们背对背站了起来,一又高又瘦,一又矮又胖,两人步调一致地挥舞着魔杖。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Je le redis : ils ne sont pas à confondre avec les sessions de e-learning, puisque les sessions de e-learning se font à votre rythme.

我想重申一下,不要将它们与电子学习课程混淆,为电子学习课程是按照您自己的步调进行的。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

En escarpins, en bottes ou en espadrilles, les souliers bicolores sont de toutes les démarches [0002: 02.747][00: 02: 05.255] et terminent la silhouette dans un ultime mouvement graphique comme un point sur un i.

无论是浅口高跟鞋、靴子或便鞋,双色鞋适于各种场合穿着令整体廓形更臻完美令步调更为优雅。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Selon un député, « on peut dire, a posteriori, que c'est une erreur, on a privilégié le rythme des parents et des enseignants au détriment de celui des enfants » , dit-il.

一位议员表示:“事后看来,我们可以说这是一错误, 我们优先考虑了家长和老师的步调, 而忽视了孩子们的步调。”

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Selon un député, on peut dire, a posteriori, que c'est une erreur, « on a privilégié le rythme des parents et des enseignants au détriment de celui des enfants » , dit-il.

一位议员表示,事后看来,这是一错误,“我们优先考虑家长和老师的步调,而忽视了孩子们的步调,”他说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asarate, asarcoloy, asaret, asarinine, asaronate, asarone, Asarum, asaryl, asarylaldéhyde, asarylate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接