En ci-après six mois, marine des Etats-Unis dans le théâtre Pacifique de la guerre insignifiant.
在此后六个月中,美国海军在太平洋战场上无足轻重。
L’empire Inca est anéanti, les Espagnols en seront les maîtres pendant 3 siècles.
印加帝国毁灭,此后三个世纪内,西班牙人成为那里主宰。
On voit qu'un homme mince, charmant mais froid, se lève du lit.
此后我们看见一个男子从床上起来,消瘦,英俊,冷漠。
Par la suite, vous pourrez peut-être installer un Custom Firmware 5.03GEN-A sur votre PSP.
此后,可以给PSP装一个自制固件5.03GEN-A。
28. Depuis, Songtsen Gampo a épousé la princesse Chizun népalaise.
此后,松赞干布迎娶尼泊尔赤尊公主.
Elle est partie le 3 juin, depuis lors, je n'ai plus eu de ses nouvelles.
她六月三日身,此后,我就再没有得到他消息。
Depuis lors, leur habileté d’une décennie, la dette ont été effectués.
但此后,他们整整花十年工夫,才债务。
L'épidémie touche maintenant Erbil, où l'on note 3 000 cas supplémentaires.
此后,疫情蔓延到埃尔比勒,又使3 000人染病。
L'Assemblée a également décidé de continuer d'examiner la question tous les deux ans.
大会决定保留此后对本项目两年期审议。
Depuis lors, le mandat du Rapporteur spécial a été prorogé chaque année.
此后,特别报告员任务限期每年均获延长。
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année.
此后,特别代表任务限期每年都得到延长。
Elle a depuis lors figuré à l'ordre du jour de toutes les sessions.
此后,这个项目一直列在每届会议议程上。
Par la suite, la périphérie des villages d'Umm Rai, Frog et Ensero a été bombardée.
此后又在Umm Rai、Frog和Ensero村庄附近进行轰炸。
En fait, la question ne devait plus jamais être soulevée.
事实上,此后再也没有提起过这个问题。
Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.
此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间全面对峙。
Depuis, ce projet de convention a recueilli l'appui du Parlement australien.
此后,这一公约得到澳大利亚议会支持。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行五次谈判会议。
La réalité a depuis illustré la profonde pertinence de cette proposition.
现实此后表明,这项提议具有深刻相关性。
Toutes les délégations participent au sommet puis à la Première Commission.
所有代表团都在参与首脑会议活,此后,都将参加第一委员会活。
Le Comité recommande donc à l'État partie d'employer dorénavant le terme « égalité ».
因此,委员会建议缔约国此后使用“平等”一词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais toutes les études qui ont été faites depuis ont montré que c’était faux.
但是此进行的所有研究都表明这是错误的。
Désormais, beaucoup plus de personnes ont accès à la connaissance.
此有多的人可以获得知识。
Bref, après ça, la dictée de Mérimée est restée dans l'histoire.
总之,此,梅里美的听写就载入史册了。
Le Château cesse alors d'être la résidence des rois.
此,凡尔赛宫不再是国王的住所。
Depuis, cinq générations d’Ariane ont décollé de la base de Kourou, en Guyane.
此,五代阿丽亚娜火箭从圭亚那的库鲁基地起飞。
Dès lors c'est plus d'une centaine de start-ups qui se créent dans tout le pays.
此已有超过100家民营企业在该领域注册成立。
Il n'y aurait plus un seul pouvoir, mais trois.
此不再只有一种权力,而有三种权力。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此,这项传统得以流传下来,得以延续。
S'enchaînent alors pendant plus de 15 ans les postes ministériels.
此,他持续担任了15年的省议员。
Les films qu'il fera après cette période ne seront plus vraiment des grands succès.
此他拍摄的电影,并没取得很大的成功。
Depuis, on en a déterré des milliers un peu partout sur la planète.
此,人们在全球各地挖掘出了成千上万。
Que se passa-t-il ensuite dans la destinée de M. Myriel ?
此,他的一生有些什么遭遇呢?
Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.
然而,在此的几天里,形势变得严峻了。
La loi a été bonifiée depuis et aujourd'hui, il existe même des congés de paternité.
此,法律不断完善,现在连陪产假都有了。
Puis, c’étaient des potins interminables avec les voisines. Elle racontait toute l’histoire.
此,她又向邻居们散布了不少闲话,告诉他们全部的历史。
Depuis, dans différentes régions du Québec, on raconte la triste histoire de Rose Latulipe.
此,在魁北克的不同区,人们都讲着Rose Latulipe的悲惨的故事。
Depuis, les défis architecturaux se suivent et ne se ressemblent pas.
此,建筑方面的挑战层出不穷,各具特色。
Depuis, il est demeuré intact dans la collection du Musée égyptien du Caire.
此,它一直完好无损地收藏在开罗的埃及博物馆中。
À partir de cet instant, il ne rencontra plus rien.
此,他便什么也没有遇到了。
Depuis, deux lois en 2016 et 2018 ont permis de faire des progrès.
此,2016年、2018年的两部法律使法国得以进步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释