Le téléphone a sonné comme je sortais. The telephone rang as I went out.
我正要出门电话铃响了。
Nous allions partir quand il est venu nous voir.
我们正要出,看我们了。
Hier, il a commencé à neiger quand j'allais sortir.
昨天,我们正要出门,天下雪了。
J'étais sur le point de sortir lorsque le téléphone sonna.
我正要出门的时候,电话铃响了。
Un visiteur survient au moment de notre départ.
我们正要走时, 突然了个客人。
J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.
我正要说些话, 可是您先说了。
Il allait chanter pour la dernière fois sur le théâtre Saint-Charles, à Naples.
当时正要那不勒斯的Saint-Charles剧院做告别演出。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入道门的时候,到我的声音便转过头。
On attend la désignation d'un nouveau coordinateur.
目前正要指定一名新协调员。
Il était pour partir.
正要动身。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮个忙呢。”
Les préparatifs étaient sur le point de commencer lorsque les hostilités actuelles se sont déclenchées.
但正要开始筹备工作时爆发了目前的战斗。
L'autobus était rempli de jeunes enfants et d'étudiants en route vers l'université d'Haïfa.
当时车上坐满正要前往海法大的年幼儿童和。
Les cinq élèves, âgés de 13 à 15 ans, ont croisé d'autres collégiens qui allaient à la cantine.
五名年约十三到十五岁的遇到了正要前往餐厅的所校的。
Fix allait monterdans un wagon séparé, quand une pensée le retint et modifia subitement sonprojet de départ.
费克斯正要上另一节车厢的当儿,忽然灵机一动,便马上改变了主意,决定不走了!
Toutefois, les deux parties sont sur le point de reprendre une guerre absurde au sujet de ces divergences.
然而,但双方正要重新开始为些分歧进行一场毫无意义的战争。
ABB Lummus déclare que "l'accord de troc allait prendre effet au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq".
ABB Lummus说,“在伊拉克入侵科威特之时,易货安排正要开始执行”。
Un comité interministériel de l'OCE a été créé pour simplifier les formalités aux frontières et promouvoir le transport international.
经济合作组织正要成立部际委员会,协助简化过境手续和促进国际交通。
À cet égard, l'intervenant remercie les gouvernements qui ont pris ou vont prendre des mesures pour atteindre cet objectif.
为此,对那些已经或正要采取措施达到一目标的政府表示感谢。
Il a noté avec satisfaction l'assistance que la CNUCED apportait aux pays accédant à l'OMC, y compris à son propre pays.
赞赏地指出贸发会议向包括的国家在内的正要加入世贸组织的国家所提供的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ben là je vais m'acheter une pâtisserie.
我刚才要去买糕点。
C’était exactement ce que j’allais dire.
我要这么说。
Cet ami avait un panier à la main pour faire des courses.
提着竹篮子要去买西。
J'allais y mettre la main dessus, c'est pas possible ça.
我要去拿这,真不可能。
Au moment où il franchissait la porte, il regarda Prudence.
在要踏出房门的时候,普律当丝。
Elle s'apprêtait à sortir quand Anthony la rappela.
她要出去,安尼把她叫住。
Ron s'apprêtait à lui répondre lorsqu'ils entendirent le professeur Lupin bouger.
罗恩要反驳,卢平教授动一下。
C'est vraiment ce qu'il va faire, la base du sushi.
这就是们要做的,寿司的基础。
Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.
威尼斯要垄断整中海。
Parce qu'on était sur le point de regarder mon nouveau clip vidéo.
因为我们要看我的新视频短片。
Celui-ci rentrait à sa maison. Il allait revoir son tour.
队长要回家。要回去看看的车床。
Eh bien, moi, je lui montrerai quelque chose, à votre mari !
“那好。我也要告诉你的丈夫!”
La dispute naissante fut interrompue par la sonnerie du téléphone.
两人要吵起来时,电话铃声突然响起。
Bonjour le chasseur, j'apporte des galettes à ma grand-mère.
你好,猎人,我要给我外婆送饼干。
Il le vit entrer dans la chambre où se trouvait la précieuse station de travail.
看到魏成要进入那放着小型机的房间。
Et je pars pour la Palestine.
我要到巴勒斯坦去。
Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.
它拿着心爱的果实,要张嘴吞下去。
Au moment où Conseil allait sauter à terre, je le retins.
康塞尔要下的时候,我把拉住。
C’était le petit Gavroche qui s’en allait en guerre.
这男孩便是小伽弗洛什。要去投入战斗。
–J'allais justement vous le proposer, répondit le docteur avec un sourire.
“我要这么向你提议。”博士微笑着回答。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释