Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.
我们之所以这样做是因我们认强化国际正义。
Elles peuvent contribuer de manière substantielle à la paix et à la justice.
他们可和平与正义作出宝贵的贡献。
La justice sociale est un des rêves de l'humanité depuis de nombreux millénaires.
实现社会正义是人类几千年的理想。
Une nation palestinienne divisée n'est pas en mesure de garantir la justice.
一个分裂巴勒斯坦民族,不可能实现正义。
L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.
绝不可以容忍有罪不罚现象;正义必须占上风。
L'Indonésie est déterminée à encourager la recherche de la vérité et de la justice.
印度尼西亚承诺支持明真相和伸张正义。
Le respect de la mémoire de nos 102 victimes exige que justice soit faite.
要纪念我国的102名受害者,就需要伸张正义。
C'est la promesse divine que la vérité l'emportera et que la vertu s'imposera sur terre.
真理将获胜,地球将由正义者继承。
La justice demanderait qu'ils soient poursuivis devant les Chambres du Tribunal.
正义要求他们在卢旺达问题国际法庭各分庭受到起诉。
Il ne saurait y avoir de paix ni de stabilité sans justice.
没有正义就不会有和平或稳定。
Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.
这些决议都具有,以确保伸张正义。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
C'est un pas dans la recherche de solutions aux injustices les plus criantes.
我们努解决最突出的非正义现象,这是这项努向前迈出的一步。
Aujourd'hui, notre monde continue d'être marqué par l'insécurité et l'injustice.
今天,这个世界充满了不安全和无正义感觉。
La paix et la justice, cependant, ne sont pas contradictoires mais, en fait, complémentaires.
然而,和平与正义并不矛盾,实际上却是相辅相成的。
Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.
我们必须把自由与正义一道传播。
Il ne saurait y avoir de véritable paix sans véritable justice.
如果不真正伸张正义,就没有真正和平。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认,正义当先于整合的看法是错误的。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义剥夺正义”。
Ces personnes ont dit leur solidarité avec le juste combat du peuple palestinien.
他们表示了对巴勒斯坦人民的正义斗争的声援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'autre bout de l'île se trouve le Palais de Justice.
正义宫位于岛的另一头。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我们将在有组织且正义的国际框架内竭尽全力。
Dans une cour du Palais de Justice s'élève la Sainte-Chapelle.
在正义宫的一个院子矗立着圣教堂。
Parce qu'il s'agit d'un projet de justice et de progrès social.
因为这是一个关乎社会正义与进步的方案。
La justice a beaucoup de mal à reconnaître ses torts.
正义很难认识到自己的错误。
Ce n'est somme toute que convenance et justice que nous fassions ceci.
这只是所有礼仪的总和和我们在这儿行使的正义。
Ça dit qu'il se fait justice lui-même.
他追求正义,惩奸除恶,是哥谭市的义警侠探。
Mieux vaut rendre justice ou que personne ne souffre ?
要伸张正义,还是保证没人受苦呢?
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
这一原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。
Il combat pour la justice. II doit être généreux avec tous.
他为正义而战,必须对所有人都慷慨。
Peuple de la Ville d'Or, que les épées passent justice.
黄金城的子民 让剑来主持正义吧。
Soyez tranquille, monsieur, justice sera faite, dit Villefort.
“请放心,阁下,正义会得到伸张的,”维尔福说。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“让上帝的正义开道吧!”他大声喊道。
C’est qu’en effet il y a de l’éternité dans le droit.
正义确是永恒不变的。
En Afghanistan, notre combat était juste et c'est l'honneur de la France de s'y être engagé.
在阿富汗,我们的的战斗是正义的,法国十分有幸参与其中。
Selon lui, la justice des hommes n'était rien et la justice de Dieu tout.
据他说,人类的正义不算什么,上帝的正义才是一切。
Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.
以正义的名义对上司表明坚决的态度。
Il n’y a rien de mal à révéler son nom, car cela est pour une cause juste.
透露自己的名字并没有错,因为这是为了正义的事业。
Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.
据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。
Depuis plus de 40 ans, mon seul but est que justice soit faite pour les femmes de réconfort.
40多年来,我唯一的目标就是为慰安妇伸张正义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释