Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.
这种进展又因不妥协而止步不前。
Nous avons fait beaucoup de chemin, mais nous ne pouvons pas nous arrêter là.
我们取得了长足的进展,但是现在不能止步。
La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.
联合国的革势头目前很强劲;但我们不要止步于此。
L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.
不存在任何止步不前的政治意愿,也不应该如此。
Pourtant, en dépit du chemin parcouru, le Conseil ne doit pas s'arrêter là.
然而,尽管安理会取得了很大进展,但它不能就此止步。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:在他们面前信与平。
Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.
如果不员会的运作方式,结果就会止步不前,失去作用。
Le processus START est en panne.
削减战略武器会谈的进程已经止步。
La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.
缅甸的情况也在恶化,国家制宪过程止步不前。
L'Érythrée, elle, a reculé et déclaré qu'elle n'était pas prête à accepter la version améliorée du document.
但厄立特里亚却突然止步,说它还不能接受经进的文件。
Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.
虽然联合国是一个开展对话的理想论坛,但是,我们决不能止步于此。
Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.
裁军不能止步不前,否则国际局势就会得越来越危险。
Nous devons aller au-delà des simples déclarations, il faut plus que de bonnes intentions pour instaurer la paix.
我们必须不止步于仅仅发表声明;实现和平所需的不仅仅是良好意愿。
Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.
尽管安全理事会的工作方法有所进,但安理会的机构革仍然止步不前,令人难过。
Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.
她提到,规章革步伐迟缓以及政府可能的干预有可能使潜在私营投资者止步不前。
Dans le Pacifique nous sommes bien conscients du fait que la lutte contre le terrorisme ne doit pas connaître de répit.
我们太平洋岛屿国认识到,在打击恐怖主义的斗争中不能止步不前。
La communauté internationale ne comprendrait pas que les participants à la Conférence ne soient pas parvenus à franchir le dernier saut d'obstacle.
如果会议在最后一刻止步不前,国际社会是无法理解的。
Les progrès qu'a faits la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme ne doivent pas être un prétexte pour relâcher l'effort.
国际社会在反恐怖主义斗争中取得的成果不应成为止步不前的理由。
La résolution 1325 (2000) représente un cadre juridique très important pour l'action du Conseil, mais on ne saurait pas en rester là.
决议为安理会的行动提供了非常重要的法律框架,但我们不应就此止步。
N'ayant pas respecté l'ordre de s'arrêter donné par les forces iraniennes, l'un d'eux a été touché par leurs tirs et emmené à l'hôpital.
他们不理伊朗部队发出的止步命令,有一名牧羊人被子弹击中,并送往医院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Vince, ne s’arrête pas là !
可是Vince没有!
Mais nous ne devons pas nous arrêter là.
但我们能于此。
Mais il ne va pas en rester là !
但他会就此!
Mais Alain ne va pas s'arrêter là.
但Alain并没有于此。
Il ne faut pas s'arrêter là.
决能就此。
Sa sagesse n’alla pas plus loin.
他就此。
J'ai envie de dire, je ne vais pas m'arrêter là.
我想说,我会就此。
Il ne faut pas s'arrêter en si bon chemin.
我们绝能于此。
Bravo pour ça, mais ne t'arrête pas à ce succès.
你毕业了非常棒,但于此。
Une fois de plus, on ne va pas s'arrêter là.
一次又一次,我们会就此。
Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.
这项工作是巨大,但简并没有就此。
J'en ai pas illuminé onze pour m'arrêter là, ça c'est sûr.
我绝会于此,这一点我可以肯定。
Ses vidéos, sa marque… Léna ne s'arrête pas là.
视频、品牌… … Léna并没有于此。
Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.
是,确实,我对于半决赛前感到失望。
J'arrête, je n'y arrive pas." " Allez, ça va, n'en faisons pas tout un fromage.
我了,我做到。”“好了,别大惊小怪了。
Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?
就算速度很慢,你们也会取得进。这比完全好得多,是吗?
Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?
在这样背景下,谁还能相信今天俄罗斯会于乌克兰?
Car oui, les projets pour une 6e République ne s'arrêtent pas aux frontières de la gauche.
是,建立第六共和国计划并没有于左翼界限。
Nous sommes de ceux qui se sentent interdits devant les jeunes filles et les fleurs, les trouvant vénérables.
我们在少女和花朵前是应当,想到她们是可敬可颂。
Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.
但他并没有于此,甚至发明了巴弗灭这个词替代词源来证实他故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释