有奖纠错
| 划词

Cependant, le faible nombre de médailles d’or (4) pénalise les Bleus au Classement des Nations.

但是,金牌数目的欠缺(4枚)使得法国国家排名上并不突出。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'information rend encore plus difficile la mise en application du gel des avoirs.

这种信息的欠缺使得冻结措施的执行大大复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des réunions de ce type était, selon eux, révélatrice des carences du processus officiel.

他们提出,此种活动的数量增多,说明正式的进程存欠缺

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres domaines, elles existent, mais leur application au niveau national laisse à désirer.

其他领域,存统一的国际规则和标准,但国家一级的执行多有欠缺

评价该例句:好评差评指正

Dans son premier rapport, le Comité a fait état de réclamations présentant des déficiences matérielles.

一批索赔报告》中审议材料欠缺的索赔。

评价该例句:好评差评指正

La carence en vitamine A touchait 52,9 % des enfants âgés de 6 à 35 mois et 12 % des femmes enceintes.

A欠缺症患者6至35个月幼儿中占52.9%,怀孕妇女中占12%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'étude du contexte, essentielle pour la compréhension des actes unilatéraux, manquait souvent.

背景研究对于理解单方面行为至关重要,但往往十分欠缺

评价该例句:好评差评指正

Une aide financière serait donc utile aux États qui n'ont pas les moyens nécessaires.

因此,对于欠缺必要经费的国家而言,如有经费补助,则必能协助该等国家。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les déficiences combinées de l'information financière, le suivi était loin d'être optimal.

由于财政信息欠缺,监测工作十分不足。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de compétences techniques en la matière pose des difficultés particulières.

相关专门知识的欠缺导致特别的困难。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les informations sur l'Europe centrale et orientale restent très faibles.

最后,关于中欧和东欧的信息仍然欠缺

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mention du désarmement a particulièrement préoccupé le Mexique.

对这种不提及裁军的欠缺,墨西哥尤感关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, la formation fait généralement défaut.

一般而言,这个领域里的培训欠缺

评价该例句:好评差评指正

Pour diverses raisons, des données manquaient pour quelques pays.

由于各种原因,欠缺关于若干国家的规定数据。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi remédier aux difficultés et aux insuffisances économiques du Timor-Leste.

应当解决东帝汶的经济困难和欠缺

评价该例句:好评差评指正

Cette question de l'égalité des sexes demeure encore peu présente dans les programmes d'enseignement.

性别平等的问题目前教学大纲中的分量还欠缺

评价该例句:好评差评指正

Les juges ne sont révocables par l'Assemblée générale qu'en cas de faute ou d'incapacité.

十、 只有大会能够出现不当行为或欠缺行为能力情事时免除争议法庭法官的职务。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble hétéroclite de mécanismes demeure toutefois incomplet et présente des points faibles.

但是这个机制集合体仍不完整并有欠缺

评价该例句:好评差评指正

Pour combler les lacunes, plusieurs options sont possibles.

然后,有若干备选办法来弥补上述欠缺

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la mise en oeuvre de certains aspects n'est pas satisfaisante.

另方面也存某些执行上的欠缺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Ça me ressemble dans l'engagement, mais après ça me ressemble pas sur la précision.

在视觉效果上和我期望相符,但在细节上还有些

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Je peux vous apprendre les deux choses qui vous manquaient.Travailler et faire la fête!

我可以教你们两件你们有所事 工作和娱乐!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du mezzo cito ?

“你知道意大利中产阶级妇女所受教育是多么吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le fauteuil occupé, M. Fauchelevent fut effacé ; et rien ne manqua.

椅子有人坐了,割风先生已被忘却;大家并不感到有什么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算这样,但在这种精深中有着一面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il lui manque un petit peu de tenue, quand même.

但感觉还是有点儿浓稠度。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je trouve que c'est hyper important et ça manque encore un petit peu, mais ça vient tout doucement.

我认为这非常重要,现在仍然稍有,但它正在慢慢实现。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, pareil, l'articulation entre le coeur du réacteur avec les éléments satellites laisse un tout petit peu à désirer.

同样,中心与周围元合还有些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est un peu en défaut en matière de vidéo publique.

在公共视频方面,我们有点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il manque un peu... Les gens devraient s'intéresser un peu plus à ce qui touche à l'environnement.

有点… … 人们应该对与环境有关事物多一点兴趣。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Tu sais, il y a toujours des matières après, quand t'es en société, qui te manquent, quoi.

你知道,在社交场合中,总有些领域是你所,对吧。你水平稍显不足。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Puis à ce que l’affection d’Odette pouvait avoir d’un peu court et décevant, la petite phrase venait ajouter, amalgamer son essence mystérieuse.

此外,奥黛特感情中有所、有所令人失望地方,那个乐句也会来加以弥补,注入它那神秘精髓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce soir, ce qu'on attend d'E. Macron réélu, c'est qu'il fixe le cap et le sens de son second quinquennat, ce qui fait défaut jusque-là.

今晚,我们对 E 期望。 马克龙连任是他为二个五年任期定下了航向和方向,这是迄今为止所

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, malheureusement, ne jouissait pas d’une extrême facilité de prononciation, sinon dans l’intimité, au moins quand il parlait en public, et c’est un défaut regrettable chez un orateur.

不幸我叔父在发音方面有些;在熟人中间闲谈还好,在公共场所就不行,作为一个讲演者,这是很可惜缺点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il ne leur manque absolument que le raisonnement sur la chose politique, et ce manque-là est plus que compensé par la grâce de leur ton et la parfaite justesse de leurs expressions.

他们绝对只是对政治事务议论,况且这种还得到口吻之优雅和表达之准确补偿而有余。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接