有奖纠错
| 划词

Certains de ces pays ont d'ailleurs déjà pris des mesures exemplaires et courageuses; les autres doivent suivre.

一些债权国已采取大胆的模范措施;其他债权国应该效仿。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant le soutien apporté par la Directrice générale et par le Secrétaire du Conseil ainsi que par leurs équipes respectives, il a remercié les membres du Bureau de leur contribution cohérente et exemplaire aux travaux du Conseil.

他对任和秘书及其同事的支持表示感,并感成员对工作一贯的模范贡献。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le Gouvernement rwandais voulait impliquer la communauté internationale, qui a aussi été lésée par le génocide et par les violations graves et massives du droit humanitaire international et, par là même, renforcer l'exemplarité d'une justice qui serait vue comme étant totalement neutre et équitable.

首先,卢旺达政府想让也受到种族灭绝及严重和大规模违反国际人道义法律为所伤害的国际社会介入此事,同样要加强将被认为是完全中立和公正的司法制度的模范

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年4月合集

Noël Le Graët, le président de la Fédération, et Didier Deschamps, le sélectionneur, ont pris leur décision en mettant en avant l'exemplarité et la préservation du groupe.

联合会主席·勒格雷特(Noël Le Graët)教练迪迪·德(Didier Deschamps)通过强调球队的模范保护性做出了决定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接