Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识模他看到。
Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模什么职业?”
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃“模人生游戏”。
Il copie les manières de son père.
他模爸爸举止。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅金模。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模父亲行为。
L'air est la parodie de l'eau.
空气水模。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找个偶像,找一个现实存,你可以去模人。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模玛杜拉斯风格写作。
Ce livre n'est qu'une pâle copie.
这本书只一种平庸模。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》改编对我而言一对电影语言开拓大胆尝试。这一部出色文学作品,思路非常创新,同时也有相当多模痕迹。
Ce phoque mime son éleveur.
这个海豹模饲养员动作。
Toutefois, l'évaluation a fait observer qu'un certain nombre d'occasions de passer à grande échelle ont été manquées.
但,评价指出,更大范围内模错过了很多机会。
La plupart de ces transferts se font sans intervention active des STN et relèvent plutôt du copiage d'idées.
多数这些转让都不跨公司主动参与情况下发生,而所小型企业模别人做法结果。
Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯总统一连好几总他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于选择了一个别人无法模办法。
Mais les niveaux de développement économique et les particularités historiques imposent des limites à ce qui peut être utilement reproduit.
但,经济发展水平和具体历史情况限制了这种可能有益模。
Affrontant des personnages plus extravagants les uns que les autres, Rango va-t-il devenir le héros qu'il se contentait jusque-là d'imiter ?
当面对一波比一波更怪异人时,兰戈最终能成为他所一直乐于模英雄吗?
La Commission sera établie sur le modèle de son homologue néo-zélandaise et pourra examiner n'importe quelle loi, directement ou sur recommandation.
该委员会将一定程度上模新西兰对应机构,并将有能力直接或根据建议对各项立法进行审查。
Il serait plus judicieux de créer un réseau d'institutions de microfinancement constituées à partir d'un modèle reproductible ayant fait ses preuves.
一个更有希望方法将建立一个以一种可模和成功模式为基础微型金融机构网络。
D'autres délégations ont indiqué que les stratégies du Fonds pour réduire la pauvreté et l'impact qu'il a sur les orientations méritaient d'être imités.
其他代表团建议,基金减贫战略和政策影响值得模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nickel! Non, c'est pas des jambes, c'est des collants simulent des tatouages.
厉害啊!不,这不是腿,这是仿纹身的套袖。
Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.
因为别人可以仿他的笔迹。
Forcément ! Ce n'était pas clair, ce que je mimais.
这是必然的!仿的东西不清楚。
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
不不,这不一样。别人付钱仿大师的杰作。
Ou du moins, en imitant leurs oeuvres.
或至少通过仿他们的作品。
La flûte en os d’il y a 8000 ans imite aussi la nature.
8000年前的骨笛也在仿自然的声音。
Le son peut imiter plein de sons de la nature, des animaux, des émotions.
二胡能仿大自然的各种声响,动物的叫声,以及情感的表达。
Ce film est vraiment drôle, c'est un peu une caricature, une parodie de James Bond.
这部影片真的很搞笑,有点像是James Bond的夸张仿版。
J'ai ri devant un comique qui imitait un jeune.
在一个仿年轻人的喜剧演员面前笑了起来。
L'algorithme de colonies de fourmis fonctionne sur une imitation du comportement des fourmis.
蚁群算法的工作原理是仿蚂蚁的行为。
C'est plutôt pour comprendre ce que ça veut dire plutôt que de l'imiter, hein ?
要理解他们说的比仿他们更重要,嗯?
Likez en masse pour la rentrée des Parodie Bros, commentez votre personnage préféré.
请为仿者兄弟的复出集体点赞,评论出您最喜欢的角色。
Aahhh ! moi aussi on est vendredi, j'attends une vidéo des Parodie Bros.
啊哈哈!也是,今天是星期五,在等仿兄弟的视频。
On estime en effet qu'ils doivent imiter les gestes du travail.
人们认为它们应该仿工作的手势。
Et c'est comme ça qu'on lui fait croire qu'il est dans le sud.
这种方式仿了南方的气候。
Ali fit le geste d’un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.
阿里作了一个抛绳索的动作,然后仿绳索勒紧的声音。
Il est toujours accompagné de deux renards, dont il prend parfois l'apparence.
他总是伴随着两只狐狸,他有时会仿它们的样子。
C'est clair, sosie officiel mon pote !
对啊,官方认证的仿秀!
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有的违法行为都是被允许的,甚至是对教会权威的滑稽仿。
Et est-ce que Billie Jean, elle participe pas à une parodie de match ?
比莉·简参加的不是仿比赛吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释