L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.
人具有抽象与的能力。
Le résumé des principaux points des débats établi par la Présidente est reproduit ci-après.
兹将主席的一些主要讨论方面转载如下。
En somme, on estime que 14,5 millions de personnes seront touchées.
的讲,据估计1 450万人将受到影响。
Pour les magazines, il faut une image qui synthétise l'actualité.
对于杂志来,需要一张能时事的图片。
Resumez la figure 1 dans vos propres mots。
用自己的图1的内容。
Ces 15 domaines d'activité sont exposés ci-après.
将下文中对所有15个领域作的明。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水的定义并没有充分服务的质。
Je voudrais maintenant faire une observation plus générale qui se rapporte à mon observation précédente.
里,我要提出与前面一点有关的更有性的一点。
Le texte ci-après récapitule les observations et les suggestions formulées lors de la réunion.
下文了会议的意见和建议。
Le sous-alinéa i) est la façon la plus simple et la plus objective de résumer cette internationalité.
第㈠项是对此种国际性加以的最简单、最客观的方式。
Plus le programme ou le projet est ambitieux, plus il est possible de s'en servir pour généraliser.
方案或项目的目标越大,其中得出的的范围也就越大。
Dans l'affirmative, veuillez décrire brièvement les dispositions applicables.
如果是,请明适用的法律规定。
On trouvera ci-après un résumé de leurs suggestions.
下文了专家们的建议。
On trouvera ci-après les conclusions de cette réflexion.
下文介绍上述努力的成果。
Ce plan de campagne est destiné à brosser un tableau général.
其宗旨是作出广泛的初步。
Les résultats de l'examen sont récapitulés ci-après dans le tableau 4.
下文表4了本次审查的结果。
Cette observation résume les ramifications politiques du maintien de la paix.
一法了维持和平的政治影响。
On notera que des traités antérieurs appliquent le principe de précaution de manière très générale sans le viser expressément.
应该指出,以往的条约以非常的方式适用预防原则,没有明确地提到预防原则。
Je voudrais résumer brièvement le point de vue de ma délégation.
让我简短地我国代表团的看法。
Quatre idées générales pouvaient en outre être formulées à cet égard.
他,可以有另外的四种方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà, la réussite, ce n'est pas un concept général, clair, objectif.
当然,成功不是一个能被清晰客观概括的概念。
Alors, je vais te donner des règles générales, on peut faire des généralités.
我会告诉你们几条概括性的规则。
Cela résume le sens de la grande romance, c'est de l'amour loyal.
他们的故事概括了伟大的浪漫的意义,即忠诚的爱情。
Ceci résume la Grèce et la gloire. Passons à d’autres.
这些已够概括希腊的荣誉了。让我们来谈谈旁的。
Le message c'est de ne pas généraliser.
信息不是要概括的。
Poésie et poème s'opposent donc comme le générale et le particulier.
所以诗歌和诗的区别就在于一个是概括性的全,一个是个。
Telle est notre pensée, en un seul mot, où se résume cette lettre.
这话可以概括我们大家的感想和这封信的内容。
OSS 117 est la France faite homme. Il la résume, dans toutes ses contradictions.
OSS 117是法国化身。他概括了法国的所有矛盾。
Si vous êtes INTJ, vous avez plus de facilité à synthétiser des concepts complexes, ou des théories complexes.
如果你们是INTJ你们很方便来概括复杂的概念,或者复杂的理论。
Vos analyses et vos synthèses sont perspicaces, et peuvent grandement aider le groupe à avancer.
你们的分析和概括是敏锐的,能很大程度是帮助别人前进。
Ce mot résumait la situation, et réveilla Jean Valjean de sa rêverie.
一句话概括了当时的处,阿让从梦状态中唤醒了。
Et le mot " islamique" résume tous ces aspects réunis !
而 " 伊斯兰 " 一词则是对所有这些方面的概括!
Moi personnellement, je résume ma pâtisserie sur un seul mot qui est l'émotion.
就我个人而言,我用一个词来概括我的糕点,那就是情感。
C'est donc un récit à prendre avec prudence, entre les oublis, les approximations, voire les inexactitudes.
所以这是一个需要谨慎对待的故事,因为其中可能有遗漏、概括甚至不准确的地方。
Dans les tranchées, ce soldat ukrainien résume bien l'état d'esprit général.
这位乌克兰士兵很好地概括了战壕中的总心态。
On a un mot qui suffit à résumer les cinq naufrages que nous avons découverts aujourd'hui.
我们有一个词足以概括我们今天谈论的五艘沉船。
Et si en trois mots, je te demande ce que ça t’a apporté cette expérience de travail à l'étranger ?
如果我让你用3个词概括,这次国外的工作经历带给你的收获,是哪3个词呢?
Pointer du doigt de façon systématique ceux qui utilisent la moyenne pour résumer une distribution de salaires serait toutefois une erreur.
然而,系统地指责那些使用平均值来概括收入分配的人也许是个错误。
C'est vraiment, je récape toute ta vie parce que c'est intéressant aussi de comprendre le parcours, comment t'en es arrivé là.
这真的,我概括了你的一生,因为理解你的历程,了解你是如何走到今天的,也很有趣。
On dirait un résumé de tous les aspects que présente un continent, et je ne serais pas surpris qu’elle eût été continent autrefois.
它概括了大陆的全部面貌,要说它过去是一块大陆,我一点也不觉得奇怪。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释