有奖纠错
| 划词

C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.

这就是当我们把念化为行动的时候。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie représente un progrès significatif dans la conceptualisation du sujet.

第三部分代表着专题念化面的一个重要进步。

评价该例句:好评差评指正

Le premier enseignement concerne la formulation, la conceptualisation et l'application des programmes.

第一个了解是的制订、念化和执行。

评价该例句:好评差评指正

Les langues diffèrent, et avec elles les manières de symboliser, de conceptualiser et de théoriser.

语言不同,而且符号化、念化和理论化的法各异。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe III un cadre conceptuel applicable aux projets et programmes du plan d'action.

将行动计划中的项目和念化的矩阵表载于附件三。

评价该例句:好评差评指正

Plaisir et érotisme : Conceptualisation, autoérotisme - érotisme.

念化、自体性行为——性行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a ramené la notion d'obligation erga omnes à un niveau réaliste et pratique.

特别报告员已把普遍义务的念化至一可行的实际水

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous avons conceptualisé et clarifié la question des conditions qui favorisent la propagation du terrorisme.

第二,我们已经将助长恐怖主义蔓延的条件念化并予以发展。

评价该例句:好评差评指正

La section ci-après traite de la conceptualisation de la notion d'extrême pauvreté et des stratégies visant à l'éliminer.

本报告下面一部分涉将赤贫观念念化赤贫的法。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est trompeur de considérer que la demande est essentiellement un problème lié à la mondialisation.

然而,将贩运的需求念化为主要是一个全球化的问题是一种误导。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'Organisation n'a pas été en mesure de concrétiser les principes et les concepts énoncés dans ces résolutions.

同样,本组织未能使这些决议中所包含的原则和念化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Le concept des Centres culturels régionaux (ZCC) a pour objet de nouer des liens culturels par-delà les frontières territoriales.

地区文化中心已经念化,旨在凸显文化面的密切关系,这将超越地域界限。

评价该例句:好评差评指正

Cette theorie est basee sur une expression semantique a la fois conceptualisee, hierarchisee et imbriquee, ce qui lui donne le nom HNC.

它是以语义表达为基础的,对语义的表达是念化、层次化、网络化的,故称之为念层次网络理论。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont mis en lumière les difficultés relatives à la conceptualisation des questions liées aux sexospécificités et à l'augmentation du pouvoir d'action des femmes.

另外一些中期审查提到,难于将有关性别和赋予妇女权力的问题念化

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont insisté sur le fait qu'il fallait des données qualitatives et quantitatives pour formaliser les problèmes et en comprendre les causes profondes.

与会者强调应该综合质量和数量数据,以便能够将该问题念化一级了解其根本原因。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes de conceptualisation et de mesure se posaient et il fallait mettre à profit la convergence et les nouveaux modèles de commerce électronique.

念化和衡量面存在着挑战,需要尽可能地获益于趋同和新型电子商务模式。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté l'existence d'une homogénéité remarquable dans la région de la CESAP dans la conception de la pauvreté comme une situation de dénuement.

据信亚太经社会地区在将贫困作为一种被剥夺权利的状态加以念化面有着相当大的共通性。

评价该例句:好评差评指正

Tout remaniement de l'architecture de la gouvernance mondiale qui exclurait l'ONU aurait pour résultat un monde plus faible, plus divisé, plus vulnérable et moins sûr.

排斥联合国的全球施政结构的任何重新念化将使世界更加虚弱、更加分裂、脆弱和不太安全。

评价该例句:好评差评指正

Il doit savoir comment se positionner de façon plus efficace pour s'acquitter de son mandat, dans un cadre de gouvernance mondiale de la problématique des réfugiés.

它必须使如何使这些能够更加有效的在全球治理框架内完成其任务念化,以应付未来的难民问题挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le projet s'intéressera aussi aux modalités d'utilisation du droit coutumier régissant les structures sociales comme instrument pour l'étude théorique des mécanismes de dialogue avec les peuples autochtones.

该项目还将研究如何利用涉社会结构的习惯法,作为把与土著民族对话机制念化的基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹, 不知何故, 不知几许, 不知进退, 不知廉耻的, 不知廉耻的女人, 不知名的作者, 不知疲劳地干活, 不知其名的, 不知轻重, 不知情, 不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解法语版

Si vous êtes INTJ, vous êtes capables de conceptualiser les choses, mais également les synthétiser.

如果INTJ,有能力概念化事物,还有概括事物。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tout simplement parce que vous le savez quand j'explique quelque chose j'aime bien conceptualiser.

您知道当我解释一些事情时,我喜欢概念化

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Vous appréciez vous-mêmes conceptualiser, et donc de l'extérieur, vous pouvez avoir cet air un peu méditatif.

喜欢自己概念化,因此外部,的表情像在沉思。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Vous conceptualisez une vision, une voie et vous faire tout pour la réaliser, telle que vous l'ayez imaginer.

会把一种看法,一种方式概念化做所有了实现,就像想象的那样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

On se souvient de la « vérité alternative » conceptualisée au début de l'ère Trump.

记得特朗普时代早期概念化的“另类真理”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

En tout cas, les INTP, vous savez comprendre le monde, le conceptualiser, voir les opportunités qui le composent et les saisir.

任何情况,INTP,理解世界,把它概念化,看到世界构成和抓住机会。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je trouve ça hyper cool de se conceptualiser soi-même comme ça et de s'auto-brander soi-même pour quelque chose d'hyper perso.

我认像那样概念化自己并自己打上超个人的品牌非常酷的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On dit parfois que les Celtes sont les inventeurs de ce que l'on conceptualise en tant qu'Occidentaux sous le terme de « lance » .

有时有人说,凯尔特人“矛”的发明者,这个词由西方人概念化的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Ce sont votre fonction dominante, la Pensée Introvertie, et votre fonction auxiliaire, l'Intuition Extravertie, qui vous donnent, toutes les deux, cette grande capacité d'analyse et cette capacité à conceptualiser les choses.

的主宰功能,内向思考,的辅助功能,外向直觉,这两个,它给了强大的分能力和概念化东西的能力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Ils ne peuvent simplement que théoriser, et du point de vue de la raison qui réfléchit, théorise, conceptualise, on peut très bien se contenter de parler, de débattre, plutôt que de s'énerver dans une rue.

只能从理论上,从理性思考、理论、概念化的角度来看,而从这个角度,他完全可以满足于讨论、辩论,而不在街头发怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接