有奖纠错
| 划词

L'Italie a également recommandé à l'Ouzbékistan de lutter efficacement contre le travail des enfants, notamment en envisageant de prendre des sanctions administratives et pénales spécifiques envers les fonctionnaires qui, dans leurs provinces respectives, encouragent ou facilitent le travail des enfants dans les champs de coton.

意大利还建议乌兹别克斯坦有效地与现象斗争,包括考虑采取具体的行政和法律行动,防止官员在自己的省份鼓励或促进在棉田使用,并对违者给予制裁。

评价该例句:好评差评指正

Près de 2 millions d'enfants scolarisés dans près de 9 000 écoles du pays sont contraints, chaque année, de travailler dans les champs de coton et s'ils ne le font pas les écoliers risquent d'être renvoyés de l'école et leurs parents de perdre leur emploi ou leurs prestations sociales.

在乌兹别克斯坦近九千所校中,每年几乎有两百万强迫棉田不遵守,生会开除,家长则可能失去或停发国家福利金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la formation et de l'encadrement des producteurs, de la recherche sur le coton, de la production et de la distribution des semences, de la collecte des statistiques cotonnières, du contrôle de la qualité du coton graine, de l'entretien des pistes cotonnières, du classement du coton fibre du renforcement des capacités institutionnelles et organisationnelles des acteurs de la filière coton etc.

培训生产者,在生产者中配备干部,开展有关棉花的研究,棉花种子的生产与销售,收集棉花行业的统计资料,检验籽棉花的质量,维修棉田里各垄棉花之间的通道,棉花纤维的分级,加强棉花行业行动者的机构设置与组织能力,等。

评价该例句:好评差评指正

Tout en saluant des avancées telles que la publication d'un décret présidentiel contre le travail des enfants, qui condamne expressément l'utilisation de main-d'œuvre enfantine pour la récolte du coton, le Comité des droits de l'enfant a constaté avec préoccupation que cette pratique était encore très répandue et a recommandé au Turkménistan de concevoir et de mettre en œuvre une stratégie globale visant à prévenir et à combattre le travail des enfants et de veiller à la mise en application de la récente loi interdisant l'exploitation des enfants dans les champs de coton.

权利委员会欢迎该国颁布禁止的总统令等进展,该总统令明确谴责了使用儿采棉的法,但对这一法仍很普遍感关注,建议土库曼斯坦拟订和执行一个全面战略,防止和打击现象,并确保最近颁布的禁止在棉田雇用儿的法律得执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年1月合

Elle a notamment provoqué une récolte catastrophique dans les champs de coton.

是,它造成了棉田的灾难性收成。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合

Et comme dans les cauchemars du Sud des Etats-Unis, on parle d'esclaves qui s'épuisent dans les champs de coton.

就像在美国南部的噩中一样,我们谈论在棉田里筋疲力尽的奴隶。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il imagine comme il y a du brouillard, il ne voit rien, il imagine que c'est un champ de coton et il imagine plein de choses également au niveau de la rivière.

想象着因为有雾,都看不见,想象着那是一片棉田同样也想象着许多河面的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接