Ce n'est pas grave, le bateau pour traverser le pont..
没关系,船到自然直。
Il a été proposé aussi que les Nations Unies entreprennent une étude - et peut-être plusieurs études - de la façon la plus objective possible sur les sources de financement aussi bien que les pays qui constituent les appoints de l'action terroriste dans le monde.
有建议联合国尽可能客观地对其资金来源、特别是世界上充当恐怖主义活动
国家进行一项或几项研究。
Du point de vue de la foi, je suis convaincu que ma mission durant ces 25 années a été d'être une « passerelle », un « faiseur de ponts », celui qui n'a de cesse de rapprocher les deux rives du fleuve, celui qui refuse de voir dans l'humanité la marche irréconciliable de deux mondes.
从信仰角度来看,我秉持
信念是:我
这25年来
任务是发挥联结
两岸
“
梁”或“造
者”
作用;我拒绝把
类看成是两个具有不可调和现象
不同世界。
Le débat qui a suivi a porté sur les questions ci-après de façon plus détaillée: concept de compétitivité à l'exportation, différentes formes d'internationalisation des entreprises, établissement de liens entre STN et PME et participation aux chaînes mondiales de valeur en tant que condition de la compétitivité à l'exportation, importance du dialogue entre secteur public et secteur privé pour la promotion de cette compétitivité, et rôle des gouvernements et de la marge d'action nationale dans le nouveau contexte international.
随后辩论进一步详细地讨论了以下问题:出口竞争力
概念,企业国际化
不同模式;跨国公司与中
企业
联系和全球价值链作为推进出口竞争力
,公私营部门
对话对于促进中
企业出口竞争力
重要意义,
新
国际形势下政府
作用和国家政策回旋余地。
(Jerusalem Post, Ha'aretz, 24 août) Le 24 août, il a été rapporté que les FDI étaient préoccupées par l'aggravation des conditions au poste du pont Allenby pour les voyageurs qui se rendaient de Jordanie dans les territoires placés sous l'Autorité palestinienne et en Israël; ces conditions pourraient conduire à des actes de violence car il n'était pas rare que des personnes soient obligées d'attendre quatre à six heures par une chaleur de 40 degrés et manifestent leur rage sur place tant à l'encontre des responsables palestiniens qu'israéliens.
8月24日,据报以色列国防军担心,由约旦经由Allenby进入巴勒斯坦权力机构领土和以色列
,
遭遇
情况日益恶化,
们
40度高温下等待4至6 个
时,可能迁怒于
场
巴勒斯坦官员和以色列官员,导致暴力事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。