有奖纠错
| 划词

Nous croyons à la clientèle est la seule entreprise à survivre aux causes profondes.

客户是企业生存下去

评价该例句:好评差评指正

Cette voiture est une source de tracas.

这辆汽车是烦恼

评价该例句:好评差评指正

C'est là qu'est la racine de notre tristesse.

这就是我们悲哀

评价该例句:好评差评指正

Elle devient une source d’exclusion supplémentaire et un facteur d’inégalité sociale.

它成附加被排除和社会不公正因素。

评价该例句:好评差评指正

La jalousie est un germe de discorde.

嫉妒是不和

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux motifs de dénutrition, il faut mentionner la pauvreté.

贫穷是营养不良主要,两者密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La principale source de conflit est en fait le manque de responsabilité sociale.

事实上,冲突主要在于缺乏社会任。

评价该例句:好评差评指正

La question du Moyen-Orient est une autre source d'instabilité dans la région.

我们区域另外个破坏稳定主要是中东问题。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'élimination des produits issus de l'industrie pétrochimique cause elle aussi des problèmes environnementaux.

同样,石油化工产品废物处理也是造成环境问题

评价该例句:好评差评指正

Il serait tragique que l'énergie nucléaire soit à l'origine de futurs problèmes.

如果核能成今后问题,将会非常不幸。

评价该例句:好评差评指正

La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI).

不公正对待是第2758(XXVI)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Là comme partout, nous devons aller aux racines des conflits, aussi multiples et enchevêtrées soient-elles.

同在其他地方样,我们在这里必须解决导致冲突问题,无论这些问题多么复杂,多么盘错节。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq est devenu une source de déstabilisation dans toute la région.

伊拉克已成破坏整个地区稳定

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire attention aux causes fondamentales des violations des droits de l'enfant.

应关注侵犯儿童权利

评价该例句:好评差评指正

Nous devons examiner les causes profondes de ce problème si nous voulons l'éliminer avec succès.

我们必须处理该问题,才能成功地消灭这现象。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de réfléchir ensemble au traitement des causes profondes de ces situations.

因此我们应该共同考虑如何解决这些局面

评价该例句:好评差评指正

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱人数过多,是有其复杂,不可能下子解决。

评价该例句:好评差评指正

Éliminer les causes profondes des conflits exige en générale du temps et des efforts acharnés.

消除冲突通常要求很多时间和艰苦努力。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les causes profondes et les facteurs sous-jacents qui font prospérer le terrorisme.

查明产生恐怖主义和最基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que cette stratégie comprenne des mesures qui touchent le fond du problème.

这必须包括采取措施,解决问题深刻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语知识测试 250 activités

Comment expliquer ce regain d'intérêt pour la connaissance de ses racines ?

如何解释这种对想知道自己在哪的新兴趣?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle est Vietnamienne, donc c'est de la cuisine vietnamienne parce que ce sont mes racines,  ma culture.

她是越南人,所以做的是越南美食因为这些是我的所在。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Il est allé chercher les racines culturelles du Vietnam au fond des lacs.

他在湖泊的底部寻找越南的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les aliments malsains peuvent être à l'origine de maladies mentales.

不健康的食物可能是病的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le type est donc présent à la racine de l'histoire.

因此,这个家伙出现在故事的

评价该例句:好评差评指正
Décodage

De plus, les Français originaires d'Asie ou d'Afrique ont bien sûr d'autres racines.

此外,来自亚或非的法国人显然还有其他

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Et c'est comme ça qu'il a donné au Vietnam ses racines culturelles historiques d'avant les Chinois.

这就是他赋予前中国时期越南历史的方法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, c'est souvent la source de nombreuses erreurs. On s'emmêle un peu les pinceaux avec ça.

是的,这往往是许多错误的。人们把这两个概念混淆起来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà ressenti une douleur musculaire ou un mal de tête sans en connaître l'origine ?

你是否曾感到肌肉疼痛或头痛却不知其

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On le trouve en fait carrément à la racine de la comédie française, dans le théâtre de Molière.

事实上,它深植于法国喜剧的——莫里哀的戏剧中。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Elle atteignait la naissance de sa tristesse, la racine de ses souvenirs, la boue de sa vie.

她到达了所有悲伤的出生地,回忆的处以及生活的卑贱之地。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ses racines se retrouvent dans une ancienne fête irlandaise : Samhain.

它的来自于一个古老的爱尔兰节日:Samhain。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Mais ces pratiques augmentent la résilience des exploitations, tout en participant à atténuer les causes même du changement climatique.

这些做法提高了农场的复原力,同时也有助于缓解气候变

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans toutes ces langues, les racines européennes du mot signifient « enflé » , « être enflé » .

在所有这些语言中,这个词的欧意味着" 膨胀" ," 被胀大" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

D'où peut-être l'origine de la confusion.

这可能是搞混的

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La famille royale est alors accusée d'être trop dépensière et d'être la cause de tous les problèmes du peuple.

皇室因此被指责挥霍无度,是人民所有问题的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a nécessairement une certaine quantité d’ancienneté dans une race, et la ride des siècles ne s’improvise pas.

还得多少有点古老的才行,几个世纪的皱纹并不是一下子就可以形成的。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Son postulat de départ est simple : le lobe frontal du cerveau est le siège des maladies psychiatriques.

他的出发点很简单:大脑的额叶是病的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲

Encore une autre idée reçue : les différences d'aptitudes mentales entre les sexes auraient une origine biologique.

另一个常见的观念是:不同性别间智能的差异有生物学

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et pourtant, ces sons-là, c'est le nerf de la guerre.

然而,这些声音却是战争的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接