有奖纠错
| 划词

Mettez cette colonne debout.

把这根柱子竖起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette colonne a 20 mètres de haut.

这根柱子有20米高。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a qu’un mètre d’intervalle entre ces deux colonnes.

这两个柱子之间仅有一米间距。

评价该例句:好评差评指正

Cette colonne est tout d'une pièce.

这根柱子是由整块材料做成

评价该例句:好评差评指正

Deux groupes en fonte sculptés par Gustave Michel ornent les piles en maçonnerie.

桥砌筑柱子上装饰着两组由古斯塔夫·米歇尔创作铸铁雕像。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, une immense plume en métal surplombe le Palais, tenu par un pilier en béton armé.

同时,还有一片由金属加固混凝土制成柱子悬挂着突出巨大金属

评价该例句:好评差评指正

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

评价该例句:好评差评指正

Le grand pilier indique de la hauteur du Théâtre Antique dont les pierres avaient été pris par les gens pendant qq. cents d'anées.

古剧场原来由中间那个柱子那么高,但是百年来居民们都把石头拿走给自己盖房子了。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ont raconté aux enquêteurs qu'une fillette de six ans avait été attachée à un mât et étouffée à l'aide d'un sac en plastique.

见证人告诉调查人员,他们将一名6岁女孩绑在一根柱子上,用一个塑料袋套在头上让她窒息。

评价该例句:好评差评指正

Il me place à côté d’un pilier, de l’autre côté de ce même pilier une queue de 15 personnes qui apparamment attendent pour le même guichet.

他把我领到一根柱子旁,柱子另一侧是条大约15人队伍。

评价该例句:好评差评指正

Il y eut une époque où ceux qui nourrissaient un tel rêve ou qui essayaient de créer une communauté de justice sociale étaient conduits au bûcher.

何时,有人因为抱有这种理想或者试图建设一个社会正义绑在柱子上烧死。

评价该例句:好评差评指正

Entre 16 heures et 17 heures, les forces israéliennes postées à Rouwayssat al-Alam ont installé des caméras de surveillance sur un poteau de 12 mètres de haut.

至17时,以色列敌军在其Ruwaysat al-Alam前哨竖起12米高、装有观察摄像机柱子

评价该例句:好评差评指正

La même source affirme également qu'un Européen a fait sortir de la même ville des centaines de colonnes de marbre et des milliers de petits objets d'art.

历史资料还表明,一位欧洲人从这座城市转移了百个大理石柱子百件小工艺品。

评价该例句:好评差评指正

À vrai dire, il restait encore quelques spectateurs, les uns épars, les autres groupés autour des piliers, femmes, vieillards ou enfants, en ayant assez du brouhaha et du tumulte.

说真,大厅里还有一些观众,有零零落落,有三三两两围在柱子四周,都是老幼妇孺,他们是不堪吵闹和纷乱才留下来

评价该例句:好评差评指正

Maître Andry leva les yeux, parut mesurer un instant la hauteur du pilier, la pesanteur du drôle, multiplia mentalement cette pesanteur par le carré de la vitesse, et se tut.

安德里老公抬起眼睛望了一会儿,好像在估量一下柱子有多高,促狭鬼有多重,再默算一下重力乘加速度之平方,然后不敢作声了。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vraiment notre vénérable recteur maître Thibaut ? demanda Jehan Frollo du Moulin qui, s'étant accroché à un pilier de l'intérieur, ne pouvait voir ce qui se passait au dehors.

“真是我们可敬学董蒂博大人吗?”风车约翰•弗罗洛问道,因为他攀附是里面一根柱子,看不见外面情形。

评价该例句:好评差评指正

J’ai décidé d’attacher la patte droite sur l’autre poteau pour ne pas qu’elle recommence. Là, elle ne pouvait plus donner de coup de patte puisque les deux étaient attachées de chaque côté.

“我决定把奶牛右脚绑到柱子上,防止它再踢。这样它就没法用脚踢奶桶啦,因为左右脚都分别拴住了。”

评价该例句:好评差评指正

La petite Isra' a pleuré avec amertume lorsqu'elle est parvenue jusqu'à l'endroit où se dressait autrefois sa maison qu'elle a reconnue lorsqu'elle a vu son père fouiller parmi les piliers et les débris qui jonchaient le sol.

小姑娘伊斯拉哭得好伤心,看到父亲在遍地柱子和碎片间又刨又挖,她才认出原来这里就是她曾经家。

评价该例句:好评差评指正

Que ce soit par l'intermédiaire de la base de données de l'UNESCO, d'Interpol ou d'autres moyens et mécanismes disponibles, nous appuyons les recommandations du Comité intergouvernemental qui a appelé, à sa treizième session, à remédier d'urgence à la question des marbres du Parthénon et de leur retour dans leur pays d'origine à la faveur d'un dialogue productif.

我们支持该政府间委员会在其第十三次会议上提出建议。 那些建议呼吁通过进行可以产生积极结果对话,来紧急解决巴台农神庙大理石柱子归还原主国问题,无论是通过教科文组织数据库、刑警组织,还是通过其他现有手段和机制来达到这个目

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos alla s’adosser au côté d’un pilier ; d’Artagnan, toujours inaperçu, s’appuya de l’autre.

托斯走到一根旁边,背靠站着;达达尼昂一直没有被发觉,靠在的另一面。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous dressons deux piliers sur les rives du canal.

“在运河两岸立两根

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et la sœur qui sera au poteau ?

“还有那跟前的嬷嬷呢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les buts sont constitués de poteaux très hauts sur lesquels sont fixés des cercles verticaux.

球门由长组成,顶上有圆环。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et quand les 2 se rejoignent, elles forment une colonne.

当两者聚集在一起时,它们形成一个

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’en subsistait plus qu’une colonne à demi brisée, mais qui gardait la beauté d’une ruine immortelle.

只给它留下一根拦腰截,亏得上还保存下了不朽遗迹的壮美。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette scène était éclairée par une seule chandelle placée entre deux barreaux de la rampe.

楼梯扶手的两根中间,只有一支蜡烛照着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La foule se précipite, enjambe les cordages installés entre les piliers.

人群陷入恐慌,跨间的绳

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Il impressionne par ses piliers dorés en teck et par ses statues de Bouddha.

它的的金色柚木和佛像给人留下深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois la colonne abattue on vient se faire photographier à côté pour le souvenir.

一旦被推倒,我们就会在它旁边拍照以纪念。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le chauffeur, suivi par les paparazzi, roule vite et percute un pilier.

被狗仔追踪的司机,开得很快,撞上了一根

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une très grande salle coupée par de grosses colonnes et un bar imposant.

一间非常大的房间有很多粗大的和一个显眼的吧台。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si c'étaient les piliers qui venaient à céder en premier ?

会不会首先被割呢?”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La voiture termine sa course quelques dizaines de mètres plus loin, encastrée dans un poteau.

在行驶几十米远后停下来,撞进了一根里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il entra dans la salle basse. Javert, lié au pilier, songeait.

他走进地下室,沙威仍被绑在上,正在思考着什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见了让洛死胡同里那根路灯

评价该例句:好评差评指正
Topito

Hé poteau ! Il y a poteau ! Oh oh c’est poteau Non, non !

嘿 球!这有球!哦哦 这是球门的不,不是!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour Claudel, ployé au pied d'un pilier, revenu à l'espérance, un soir de décembre 1886.

1886年12月的一个晚上,跪在下的克洛岱尔重新燃起了希望。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’entre-colonne du premier rang ; elle me semble parfaitement remise à neuf.

“第一排两根之间的那一个,它似乎已全部改装了。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La colonne se dresse au milieu du Tiergarten, sur le rond-point " Grande Etoile" .

这根矗立在蒂尔加滕中央的," Grande Etoile " 环形路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接