有奖纠错
| 划词

On teint une étoffe en rouge.

人们把布

评价该例句:好评差评指正

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道河流被鲜血

评价该例句:好评差评指正

Au coucher du soleil, la montagne se teint de pourpre.

西下时, 山岭被一片绯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准, 道德的, 道德的败坏, 道德故事, 道德观念, 道德观念的松弛, 道德教育书籍, 道德教育着作, 道德解放, 道德品质, 道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

Au XIIe siècle, on commence donc à colorer les oeufs en rouge en souvenir du sang versé par Jésus.

12世开始把鸡蛋染成红色,以念耶稣所流的血。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les tub tim grob sont des châtaignes d’eau colorées avec du jus de betterave et enroulées dans de la farine de tapioca.

椰奶红宝石是用甜菜汁把荸荠染成红色然后放入木薯粉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De blanche qu’elle était, la mer se faisait rouge, coloration due à la présence d’un sel de fer.

由于受到铁盐的染色作用,原本是白色的海水被染成红色

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les flots étaient teints en rouge sur un espace de plusieurs milles ; et le Nautilus flottait au milieu d’une mer de sang.

海水在好几海里的面积上都染成红色,诺留斯号是浮在血海的中间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet homme, c’était Caderousse ; il avait le visage pâle, et sa chemise était tout ensanglantée.

那是卡德鲁斯,只见他脸色苍白,衬衫被鲜血染成了一片红色

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

À l'ouest, le soleil perça les nuages et tacha de rouge ses cheveux blancs.

在西边,太阳冲破云层,把他的白发染成红色

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et la réponse est connue de vous… ce sont des anthocyanes, des molécules que vous connaissez bien car elles colorent en rouge ou en bleu-violet les fleurs par exemple.

答案您是知道的......它是花青素,您知道的分子,比如,它把花染成红色或蓝紫色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2018年合集

C’est une protéine, contenue dans nos globules rouges, qui colore la peau du rosé au bleu en fonction de sa concentration en oxygène.

它是一种蛋白质,包含在我的红细胞中,根据其氧气浓度将皮肤从桃红色染成蓝色。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Au loin on entendit les trompettes qui sonnaient en réponse sur les blanches murailles de la ville, teintées de rose par l'aube qui se levait sur la plaine.

远处,号角声在城市的白色墙壁上响起,被平原上冉冉升起的黎明染成了粉红色

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela doit, dit Monte-Cristo, flatter énormément l’amour-propre des lapins à qui il enfonce des épingles dans la tête, des poules dont il teint les os en rouge, et des chiens dont il repousse la moelle épinière.

“这句话要是被那些让他用针戳过的兔子,那些骨头被他用茜草染成红色的鸡以及那些被他挑过脊髓的狗听到,它一定要伤心死了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et ceux des Elfes qui avaient la vue la plus perçante la voyaient monter comme un oiseau blanc et brillant, taché de rose par le soleil couchant, dans un élan joyeux qui saluait l'arrivée du Vingilot dans le ciel.

而那些目光最敏锐的看到她像一只白色闪闪发光的鸟儿一样升起,被夕阳染成红色,以一种欢快的冲动迎接 Vingilot 在天空中的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


道路不平度, 道路超高, 道路成双的, 道路打滑路段, 道路的, 道路的安全性, 道路的不平坦, 道路的测量, 道路的尽头, 道路的起伏不平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接