有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas disposer d’une chose avant de la posséder.

未拥有之前不要处置它。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot se dit de telle chose.

这个词用来形容

评价该例句:好评差评指正

Fait vibrer quelque chose en nous!

在我们心间抖动!

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'influence ne peut être définie que par rapport à quelqu'un ou à quelque chose.

而且,影响只能相对于某人或加以界定。

评价该例句:好评差评指正

Le mot horreur signifie ne pas aimer, détester, parce qu'on a peur ou parce que qu'on est dégouté par quelque chose.

Horreur这个词表示不喜欢,讨厌,因为害怕或对感到恶心。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe posé, la première question qu’on a droit de faire sera : pourquoi il y a plutôt quelque chose que rien ?

一旦提出这个问题,人们有权提的第一个问题将:为什么有而不什么都有?

评价该例句:好评差评指正

Un coup de foudre est une expression francophone qui désigne le fait de tomber subitement en admiration amoureuse pour une personne ou pour une chose.

Coup de foudre施动者对于某人或骤然坠入情网的法语式客表述。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens plus abstrait, il signifie que l’envie d’une chose vient en la pratiquant mais surtout que la possession d’une chose appelle d’autres désirs.

欲望随相关实践而至。尤其适用于表达:拥有新的占有欲。

评价该例句:好评差评指正

Le dictionnaire Le Petit Robert en offre les définitions suivantes : revitalisation signifie « redonner de la vitalité »; restructuration signifie « donner une nouvelle structure, une nouvelle organisation »; et renforcement signifie « rendre plus fort, plus résistant ».

牛津字典对这三个词作如下定义:振兴意味着“注入新生命”;改组意味着“赋于新的或不同的结构或安排”;而加强意味着“使或某人变得更强”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux premiers cas, les animaux sont encerclés ou piégés par les débris (rubans d'emballage, câbles et lignes synthétiques, filets dérivants) ou se glissent à l'intérieur d'un objet (bouteille, bidon, piège) dont ils ne peuvent s'échapper.

受到缠绕和陷入囹圄指动被垃圾(包装带、尼龙绳和线、流网)缠绕,陷入其中无法脱身,或者它们试图游进或爬进(例如瓶子、金属罐、捕获阱),但却无法出来。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité compétente de l'État Partie requérant peut solliciter que le témoignage soit recueilli ou la déclaration faite, qu'une personne ou un objet soit identifié(e) ou que toute autre forme d'aide soit apportée moyennant l'utilisation de la technique de transmission vidéo ou téléphonique.

请求缔约国主管当局可要求通过使用电视或电话传送技术收集证词或作出陈述、辨认某人或或提供任何其他形式的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un objet soit brevetable au regard de cet accord, il faut que ce soit une invention satisfaisant aux critères de la nouveauté et de l'activité inventive, autrement dit qu'il ne fasse pas partie de ce que les offices des brevets appellent «l'état de la technique».

要使根据《涉贸知识产权协定》申请专利,它必须一种明,其中包括符合新颖性和明性步骤的验证,即它不能专利官员称之为“先前技艺”的一部分。

评价该例句:好评差评指正

On a présenté un certain nombre d'exemples de mesures provisoires ou conservatoires qui n'entreraient peut-être pas dans les attributions d'une juridiction étatique donnée, à savoir les amendes, les ordonnances d'immobilisation ne portant pas sur la totalité des biens d'une partie, les injonctions faisant obligation à une partie de construire quelque chose et, en général, les ordonnances pour lesquelles une juridiction étatique ne disposait pas de moyens d'exécution.

对于有的临时措施可能超出某一本国法院的权限,也举出一些例子作了说明,其中包括罚款、并非冻结当事方全部财产的命令、要求当事方建造的强制命令、以及一般而言法院无执行机构执行的命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


athlétique, athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Étymologiquement, ça signifie rendre quelque chose sacré.

从词源学上讲,意思某物变得神圣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.

当他们不喜欢某物或某人时,会毫不犹豫说出来。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pas «attendre» quelqu'un ou quelque chose mais juste «attendre.»

等某人或者某物,只有等。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Cela veut dire regarde-le rapidement. Regarder quelque chose rapidement.

这个速看一眼意思。很瞥一眼某物

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Alors ça ne veut pas dire que quelque chose ne vous regarde pas.

意思不某物没有在看你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Ça veut dire que cette chose est importante pour vous.

意思某物对你们来说很重要。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Et cela signifie aimer, aimer quelque chose, apprécier, kiffer quelque chose, aimer quelque chose.

意思喜欢,喜欢某物,kiffer quelque chose喜欢某物

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

On peut dire kiffer quelque chose pour dire aimer quelque chose.

我们可以说 kiffer quelque chose来表示对某物喜爱。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On transporte donc quelque chose ou quelqu'un vers le lieu dont on se rapproche.

因此,我们将某物或某人运送到我们正在接近方。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On transporte donc quelqu'un ou quelque chose vers le lieu dont on s'éloigne.

因此,我们将某人或某物运送到远离我们方。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Alors perdre, ça veut dire être privé de quelque chose.

Perdre意为丢失某物

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Si je mets quelque chose à la poubelle, je le jette.

如果我把某物放在垃圾桶,我扔了

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils servent à dire à qui appartient un objet ou une personne.

们用来表明某物或者某人属于谁

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.

指明人类、动物或某物行为。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En anglais, le mot toast veut toujours dire cuire rapidement, faire griller quelque chose.

在英语中,toast总意为速烹饪,烤某物

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour le goût, c'est pareil ; on goûte quelque chose, c'est toujours actif.

至于味觉,这一样;我们品尝某物,这总主动

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Dès qu’il faisait une fixette sur quelque chose, il le peignait intensément!

一旦他瞄准某物,他会高强度进行绘画。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Il sert à désigner à montrer quelque chose ou quelqu'un.

用于指代某物或某人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça veut dire que tu as apprécié quelque chose.

这意味着你喜欢某物

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Souvent, l'avantage de payer, c'est qu'on a quelque chose qui est prouvé, qui est testé.

付钱好处常常某物得到了证明、检验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atmophilie, atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接