有奖纠错
| 划词

D'aucuns pensent que vous avez raison.

您有道理。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'est plus le cas désespéré qu'y voient certains.

非洲不再是毫无希望的例子。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre elles se considèrent mariées à d'ex-combattants, pour certaines dès l'âge de 11 ans.

她们大多数自己嫁给了前战士,而只11岁。

评价该例句:好评差评指正

Son retrait n'a pas été une démarche volontaire en faveur de la paix, comme certains aimeraient le présenter.

它的撤出并非的出于和平的自愿步骤。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns maintiennent que le principe de l'autodétermination n'est pas applicable à toutes les situations impliquant la décolonisation.

,自决的原则不适用于涉及非殖民化的所有情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, en effet, le pouvoir ne peut plus guère s'affirmer qu'au moyen d'une guerre ouverte et sans merci.

,情况已经十分严重,政府除了全面战展之外没有其他办法证明它的存在。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité nette de l'ensemble des répondants (85 %) a toutefois estimé que certaines exceptions à la responsabilité devraient s'appliquer.

然而,在所有当中,显然大多数(85%)赔偿责任的除外规定在任何情形下都予以适用。

评价该例句:好评差评指正

Certains le croient tout-puissant, dans un pays où l'armée fait traditionnellement valser les gouvernements au gré de ses coups d'Etat.

他手握重权,在这样一个军队能发动政变甚至推翻政府的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les politiques que certains considèrent comme discriminatoires ou disproportionnées peuvent en fait servir des objectifs légitimes de développement.

然而,必须指出的是,具有歧视性或不相称的具体的管理政策实际上是正当的发展政策目标服务的。

评价该例句:好评差评指正

Mais, encore une fois, nombreux sont ceux qui considèrent que ces lois protègent également les auteurs de violences, dans certains cas.

不少,该法律在情况下保护暴力加害

评价该例句:好评差评指正

Certains estiment que, pour être effective, l'indépendance du pouvoir judiciaire implique nécessairement que soit garantie sa totale indépendance financière et administrative.

了有效,法院的独立性要求保障其整个财政和行政独立。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été saluées par certains secteurs de la communauté internationale qui les considèrent comme «un premier pas dans la bonne direction».

国际社会对这举措表示欢迎,迈出了“令欢迎的第一步”。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont dit que divers aspects du plan-programme ne prenaient pas en compte d'importants éléments des plans-programmes biennaux actuel et précédents.

还有,2010-2011拟议两年期方案计划的方面没有采用本两年期和以往两年期方案计划的一重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des personnes que j'ai rencontrées estimaient que c'était là le seul moyen d'arriver jusqu'à la frontière pour chercher refuge en Mongolie.

我遇到的,这是他们得以越过边界到蒙古寻求避难的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, la différence entre un homme et une femme n’est rien d’autre que la différence de couleur de cheveux ou leurs yeux.

4、 ,一个男和一个女之间的差别,不过是两个头发和眼睛颜色的差别。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, le Rapporteur spécial s'était incliné devant l'opinion majoritaire en supprimant de la définition certains termes qu'il lui avait paru utile de garder.

例如,他听从了大多数的意见,在他值得保留的定义中删除了术语。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que notre expérience peut n'être d'aucune aide pour certains, mais nous sommes disposés à la partager avec quiconque la jugerait digne d'intérêt.

我们识到,我们的经验可能对没有意义,但是我们愿意与那可能它有用的任何分享。

评价该例句:好评差评指正

Cela faciliterait en particulier le respect scrupuleux des résolutions du Conseil de sécurité qui ont un caractère obligatoire et non facultatif, comme d'aucuns le prétendent.

这样才能有助于保证安全理事会那带强制性的而不是像的只是随意性的决议得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il serait malvenu pour certains de s'imaginer qu'ils pourraient imposer un vote sur certaines questions tout en insistant pour qu'un consensus soit trouvé sur d'autres.

他们可以在问题上强行要求表决,而在其他一问题上却坚持要达成共识,这是一种没有诚意的做法。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à ce que l'on pourrait penser, de l'avis de la délégation ivoirienne, la lutte contre la pauvreté constitue un pan essentiel de la diplomatie préventive.

的想法相反,我国代表团,战胜贫穷是预防性外交的一个重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


menacé, menace d'avortement, menacer, ménaconite, ménade, ménadione, ménage, ménageable, ménagement, ménager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

Penses-tu pouvoir repérer certains schémas chez les personnes qui souffrent de cet état ?

认为能在患有这种疾病的身上发现某些迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le père Mabeuf était de ceux pour qui les plantes ont des âmes.

某些一样,马白夫公公也认为植物是有灵魂的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et puis, tu pourrais te blesser… Certains pensent d'ailleurs que faire du sport, ça ne sert à rien.

然后,会受伤。。。某些认为只做运动,没什么用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Certaines personnes pensent qu'il faut soutenir le made in France pour renforcer l'économie du pays, et faire baisser le chômage.

某些认为得支持法国制造以巩固国家经济、减少业。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il se fût probablement fait scrupule de sonder trop avant de certains problèmes réservés en quelque sorte aux grands esprits terribles.

他也许认为某些问题是应当留待大智大慧的去探讨的,他自己如果推究太深,于心反而安。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Evidemment, c'est vrai partout, mais je pense qu'en France, il y a un esprit un peu plus fier que dans certains autres pays.

当然各地都是这样,但是我认为在法国,们的自豪感要比某些其他国家的强烈点。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement, certaines personnes bien ou mal intentionnées lui parlèrent de moi d’une façon qui dut lui laisser croire qu’elles le faisaient à ma prière.

巧的是,某些出于好意还是恶意,向她说起我,而那口气使她认为是我央求他们这样做的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, certains polyglottes sont des adeptes de cette méthode et vu qu’ils maîtrisent parfois plus d’une dizaine de langues, on peut penser que ça marche.

此外,某些通晓多门语言的非常热衷于这一方法,考虑到他们有时候能掌握10几门语言,我们可以认为这一方法是有效的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

D’ailleurs, de certaines natures étant données, nous admettons le développement possible de toutes les beautés de la nature humaine dans une croyance différente de la nôtre.

并且,我们认为,在具备了某些品质的情况下,的品德的各种美都是可以在和我们同的信仰中得到发展的。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Mais il peut en avoir, je crois, pour ses parents, par exemple, pour ses enfants, il y en a quand même pour certaines personnes.

但我认为,他可能会为他的父母,比如,或是他的孩子感到痛苦,无论如何,他确实会为某些感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est des personnes de la droite du Parti populaire, qui ont cru que le Parti populaire était trop soft, trop modéré, dans certaines politiques et qui ont fait scission.

这些来自民党的右翼士,他们认为民党在某些政策上过于软弱,过于温和,并且分裂了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接