有奖纠错
| 划词

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

在这方面,穆斯林妇女成为极化因素。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'après conflit sont souvent des sociétés polarisées.

冲突后社会常常是极化社会。

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus vrai que la société est devenue polarisée.

在已经分极化社会中尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.

我们在代顿并不想要会促进种族极化按种族分等级政府。

评价该例句:好评差评指正

D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.

对此提出质疑,认为这是极化世界。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世界两极分化种症状,也是导致两极化原因。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.

世界已经变得更加两极化,以经济术语测定利益分配不公。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战这极化现实。

评价该例句:好评差评指正

La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.

经济全球化和世界多极化趋势发展,孕育着新国际关系思维。

评价该例句:好评差评指正

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

极化世界中,它们是新强权政治和保护所谓干涉权理论产物。

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.

委员会还认为,哈里里先生暗杀案背景乃是非常复杂政治两极化和紧张政局。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.

我们致力于,致力于和平、友谊、尊重和多极化国际政策。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.

打击恐怖主义斗争国际背境使意识形态两极化和身份孤立可能性进步增加。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers, qui constituent les trois quarts de la population du monde, doivent devenir un pilier majeur d'un monde multipolaire.

占世界口四分之三发展中国家应该成为多极化世界重要支柱。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.

方面,过去发展提供了令信服证据,即以新兴极化为主要特点具有新特质地缘政治格局已在世界上形成。

评价该例句:好评差评指正

À nouveau, nous devons suivre la voie de la négociation et éviter toute polarisation politique, car cela constitue un frein au progrès.

需要对谈判和避免阻碍进展政治极化重新作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, toute intervention militaire externe ne fera que polariser davantage les réalités politiques de la Somalie et entraîner une catastrophe encore plus grande.

第三,任何外来武力干涉将进步使索马里政治现实两极化而且诱发更大冲突。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les petits pays peuvent tirer parti de cette multipolarité émergente si nous joignons nos forces au sein d'institutions régionales et internationales.

事实上,如果我们把我们在国际和区域机构实力结合起来,小国是可以使多极化对自己有利

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les acteurs de la société civile font partie de la même équation polarisée que les efforts de consolidation de la paix s'efforcent de briser.

些情况下,公民社会行动者可能是和平建设努力争取打破极化公式部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais, qui sont le peuple le plus concerné par ce processus, ont été marginalisés, une situation qui, au fil des années, a engendré une radicalisation des positions.

进程最为关注东帝汶已经被排挤到社会边缘,过去几年期间,这种情况造成了立场极化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


architectural, architecture, architecturé, architecturer, architrave, architravé, architravée, archivage, archiver, archives,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans un monde multipolaire, l’influence de Paris s’effrite.

极化里,巴黎影响正崩溃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’image d’un monde désormais devenu bipolaire, deux Allemagnes hostiles se font face : à l’Ouest, les puissances occidentales qui forment la République fédérale d’Allemagne, à l’Est, les Soviétiques qui créent la République démocratique Allemande.

已经得两极化形象中,两充满敌意德国面对面:西方,形成德意志联邦共和国西方列强,东方,创建德意志民主共和国苏维埃。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Je ne sais pas, moi je trouve que ça donne surtout le sentiment que la polarisation du programme de l'ISF porte sur des sujets qui ne sont pas le cœur de ce à quoi il est attendu.

我不知道,我觉得这主要给人种感觉,即国际自由联盟计划极化集中并非其核心预期内容话题上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接