有奖纠错
| 划词

On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.

松开弓弦之前,我们应该要注意其他人。

评价该例句:好评差评指正

Les mains se lâchent et voilà, chacune en vertu du passé continuera seule la route.

松开了,每个人都只是独自继续自己路。

评价该例句:好评差评指正

Ce nœud s'est défait.

这个结松开了。

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux se sont dénoués.

头发松开了。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de l'arc, que l'on bande avant de libérer la corde propulsant la flèche.

这也是弓箭原理,慢慢拉紧然后松开弓弦推出箭。

评价该例句:好评差评指正

Ma ceinture s'est dégrafée.

我腰带搭扣松开了。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous commençons le XXIe siècle et qu'il nous appartient maintenant de dénouer ces liens enchevêtrés et de relâcher les tensions.

这些问题与我们一起进入二十一世纪,现我们必须解开这个乱成一团疙瘩,松开这些拉紧绳子。

评价该例句:好评差评指正

Selon la distance du travail de l’objectif, il doit relacher la roue à serrer, varier l’objectif à une certaine place, et tourner fermement la roue à serrer.

根据物镜工作距离,松开锁紧手轮,调节物镜至适当位置,旋紧锁紧手轮。

评价该例句:好评差评指正

– Sainte, poursuivit-il d'un ton plus calme, en lâchant le bras de la jeune fille, cette croix et l'écriteau qu'elle supporte sont de clairs et tristes présages.

“桑特,”他松开女儿胳膊,语气平和继续说道:“这个十和十通告显然是一个可悲预告。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres méthodes de torture, il a été suspendu au plafond, puis les policiers ont libéré brusquement la corde qui le retenait, de sorte qu'il est tombé à terre et s'est luxé l'épaule.

他被施以种种酷刑手段,有一次警察先把他吊天花板,然后,突然松开吊索,使他重重地摔,致使他肩膀脱臼。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.

暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员也关切地注意到有些妇女因为披戴头巾明显松开或穿紧身外套而多次遭到逮捕情况。

评价该例句:好评差评指正

Mais les États-Unis pensent aussi que le Gouvernement iranien a l'occasion, la chance de démontrer qu'il est disposé à desserrer le poing et ouvrir une discussion sérieuse et responsable sur un éventail de questions.

但是,美国也看到一个机会:伊朗政府有机会显示,他们愿意松开拳头,开始以认真态度严肃讨论一系列问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mrs Weasley libéra Harry de son étreinte.

韦斯莱夫人了哈利。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Tu veux dire que le nœud s'en aille?

你是说那个结会吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿天文大臣直起身来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry lâcha Neville sans même s'en apercevoir.

哈利下意识地了纳威。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier : Enlève ta main ! ! Enlèèvee taa mainnn ! !

Olivier : 你的手!!你的手!!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À bout de force, Colombat lâche tout.

力气用尽了,哥仑绳子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se pencha et libéra l'un des Cognards.

他弯下腰,一只游走球。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停地击打着,了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
你在

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

马斯连忙抱住了丽莎,让她手。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La jeune femme ôta alors rapidement ses mains, comme si le crâne était brûlant.

少女两手同时快速,好像那个头颅发烫似的。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Nicolas, s'il te plaît, détache-moi! Tu vois?

尼古拉,拜了,我吧!怎么样?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Mr Weasley ne lâcha pas l'épaule de Harry.

韦斯莱先生没有把手从哈利肩膀上

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois fixée, elle permet de tenir l'appareil sans le lâcher.

固定后,你可以在不的情况下握住设备。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en quelque sorte à son insu que sa main s’était ouverte et l’avait lâché.

他好象是不知不觉地了手,放走了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cedric regarda Harry. Il décroisa les bras.

塞德克瞪着哈利,了抱着的手臂。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Remuez vos pieds aidera à liquéfier le sable et vous permettra de libérer vos jambes.

扭动你的脚将有助于液化沙子并你的腿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il vit Mr Malefoy serrer les poings.

他看见马尔福苍白的双手攥成了拳头,随即又了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celui-ci fut tellement surpris qu'il ne s'aperçut pas tout de suite que Croupton l'avait lâché.

这使哈利惊讶极了,竟没有注意到克劳奇已经了他。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fais ensuite un geste comme si tu coupais la corde dans ta main et relâche-la.

然后做一个手势,好像你正在剪断手中的绳子,然后它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore lâcha Harry, leva la main et attrapa la longue queue dorée du phénix.

邓布利多哈利,举起一只手紧紧握住凤凰长长的金色尾

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥削雇员的老板, 剥削阶级, 剥削者, 剥洋葱, 剥洋葱皮, 剥啄, , 菠菜, 菠菜烯, 菠菜小牛肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接