Depuis les pourparlers de Syrte, les parties ont refusé de tenir des pourparlers de fond.
自从苏尔特会谈以来,各方始终不愿意坐下来进行实质性谈判。
J'aimerais également rendre hommage à son prédécesseur, M. Sidharto Reza Suryo-di-Puro (Indonésie), qui a accompli un travail remarquable au Bureau du Comité pendant plusieurs années, et je lui souhaite de réussir pleinement dans ses nouvelles fonctions.
同时,我必须向离任委员会报告员,印度尼西亚
锡德·礼萨·苏尔约迪普罗先生致意,
多年来为主席团提供了杰出
服务,我祝
在
新
务上取得成功。
L'action du Gouvernement iraquien à Bassorah, Sadr City et Mossoul, le mois dernier, a envoyé un signal clair quant à son intention de faire respecter l'état de droit et de réprimer les groupes armés terroristes, criminels et illégaux, indépendamment de leur appartenance ethnique ou religieuse.
过去一个月来,伊拉政府在巴士拉、萨德尔市以及摩苏尔采取
行动发出了一个明确信号,即它打算维护法治并打击恐怖分子、犯罪集团以及非法武装团体,无论它
属于哪个族裔或宗教派别。
En termes d'innovation, la MANUI étudie des moyens d'augmenter son appui aux autorités provinciales en appliquant les principes des missions intégrées de l'ONU et par une présence renforcée dans l'ensemble du pays, en commençant par de nouveaux déploiements à Nadjaf, Ramadi, Mossoul, Kirkouk et Bassorah.
就联伊援助团足迹而言,它探索了种种方法,通过适用联合国综合特派团
原则和加强特派团在全国各地
存在,首先是在纳杰夫、拉马迪、摩苏尔、基尔库
和巴士拉
存在,来增加它对各省管理当局
支助。
M. Mansour (Palestine) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion urgente pour aborder la situation critique dans le territoire palestinien occupé, et en particulier la grave situation humanitaire dans la bande de Gaza, provoquées par le siège continu imposé par Israël, Puissance occupante.
曼苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来处理巴勒斯坦被占领土上危急局势,特别是加沙地带
严重人道主义局势,这些局势是占领国以色列继续围困造成
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。