有奖纠错
| 划词

Depuis les pourparlers de Syrte, les parties ont refusé de tenir des pourparlers de fond.

自从苏尔特会谈以来,各方始终不愿意坐下进行实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 1 500 patients qui se rendaient auparavant à Mossoul ou Bagdad pour subir ce type d'examen sont désormais examinés et traités sur les nouvelles installations.

平时前往摩苏尔或巴格达进行体验大约1 500名病人现在可用新引进设备检查和治疗。

评价该例句:好评差评指正

Le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan avait près de 90 ans lors de son décès, et il a dignement présidé aux destinées de sa nation pendant plus de 30 ans.

谢赫·扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬逝世时将近90岁,30多年守地治理其国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Gouvernement iraquien a ouvert à Mossoul une antenne régionale de la Direction nationale de surveillance, pour qu'elle appuie les activités de la Commission dans le nord du pays.

伊拉政府还在摩苏尔设立了国家监测局一个区域办事处支持监核视委在该国北部地区动。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à ces réalisations que le cheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan a conquis l'amour et l'admiration éternels de son peuple pendant plus de 30 ans, et pour cela son souvenir restera à jamais.

正是通过这项成就,谢赫·扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬30多年赢得了其人民永久爱戴和钦佩,因此将永远得到缅怀。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également rendre hommage à son prédécesseur, M. Sidharto Reza Suryo-di-Puro (Indonésie), qui a accompli un travail remarquable au Bureau du Comité pendant plusieurs années, et je lui souhaite de réussir pleinement dans ses nouvelles fonctions.

同时,我必须向离任委员会报告员,印度尼西亚锡德·礼萨·苏尔约迪普罗先生致意,多年为主席团提供了杰出服务,我祝务上取得成功。

评价该例句:好评差评指正

L'action du Gouvernement iraquien à Bassorah, Sadr City et Mossoul, le mois dernier, a envoyé un signal clair quant à son intention de faire respecter l'état de droit et de réprimer les groupes armés terroristes, criminels et illégaux, indépendamment de leur appartenance ethnique ou religieuse.

过去一个月,伊拉政府在巴士拉、萨德尔市以及摩苏尔采取行动发出了一个明确信号,即它打算维护法治并打击恐怖分子、犯罪集团以及非法武装团体,无论它属于哪个族裔或宗教派别。

评价该例句:好评差评指正

En termes d'innovation, la MANUI étudie des moyens d'augmenter son appui aux autorités provinciales en appliquant les principes des missions intégrées de l'ONU et par une présence renforcée dans l'ensemble du pays, en commençant par de nouveaux déploiements à Nadjaf, Ramadi, Mossoul, Kirkouk et Bassorah.

就联伊援助团足迹而言,它探索了种种方法,通过适用联合国综合特派团原则和加强特派团在全国各地存在,首先是在纳杰夫、拉马迪、摩苏尔、基尔库和巴士拉存在,增加它对各省管理当局支助。

评价该例句:好评差评指正

M. Mansour (Palestine) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion urgente pour aborder la situation critique dans le territoire palestinien occupé, et en particulier la grave situation humanitaire dans la bande de Gaza, provoquées par le siège continu imposé par Israël, Puissance occupante.

苏尔先生(巴勒斯坦)(以英语发言):主席先生,我感谢你召开这次紧急会议处理巴勒斯坦被占领土上危急局势,特别是加沙地带严重人道主义局势,这些局势是占领国以色列继续围困造成后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tréfilage, tréfilé, tréfiler, tréfilerie, tréfileur, tréfileuse, tréflé, trèfle, tréflée, tréflière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年11月合集

Parlons de la bataille de la ville de Mossoul pour débuter ce journal.

市开始这本日记的战斗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


treillissé, treillisser, treize, treizième, treizièmement, treiziste, trekking, tréma, Trémadoc, trémail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接