有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

他在办公室之间

评价该例句:好评差评指正

Des voitures ramènent les gens rentrer .

车流不息,应该都是回家的吧。

评价该例句:好评差评指正

Du balcon, nous observions le carrousel des voitures sur la place de l'Opéra.

我们从阳台上观赏歌剧院广场的车流。

评价该例句:好评差评指正

Les passants circulent.

行人

评价该例句:好评差评指正

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir eu d'autres possibilités qui n'ont été que momentanées.

肯定还有其他的机会之窗。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

领导人,但各国人民在他们前的道路上继续前进。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux nouveaux véhicules et motos y circulaient et le marché local offrait un large éventail de produits.

许多新购置的摩托车和车辆,当地市场商品琳琅满目。

评价该例句:好评差评指正

En attendant les renseignements que devait fournir l'enquête immédiatement commencée, ces inspecteurs avaient pour mission d'observer scrupuleusement tous les voyageurs en arrivée ou en partance.

这些侦探一已经开始的调查工作所提供的材,一在各港口仔细地侦察所有的旅客。

评价该例句:好评差评指正

La présence de réfugiés et les incessants mouvements de Congolais traversant le lac fournissent une bonne couverture aux groupes armés empruntant le point de passage.

由于这些难民的存在,加上在该湖两岸之间的刚果人,为武装团伙利用这个过境点提供了充分的掩护。

评价该例句:好评差评指正

Les cabbies, le surnom des chauffeurs à Londres, nous prouvent que le cerveau ne part pas forcément en décrépitude avec l'âge.A condition de s'en servir régulièrement !

也可以说,司机在伦敦街道上的年数和大脑的这部分区域的扩大现象有关联。

评价该例句:好评差评指正

Il est bordé à la fois par la mer Méditérranée et l’Océan Atlantique.Il est donc très proche de l’Europe dont il n’est séparé que par le détroit de Gibraltar(14km).

宽14公里的直布罗陀海峡,由于西班牙和摩洛哥丹吉市之间的船只使它紧靠欧洲而不再分开。

评价该例句:好评差评指正

Elles marchent en effet beaucoup : elles n'arpentent pas un petit carré de bitume, comme leurs "collègues", mais remontent et descendent les rues pour éviter de se faire repérer.

她们的确很爱走路:她们不像其他“同行们”在沥青道路的一角徘徊,而是在街道上,以免被人注意。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait s'expliquer par le fait que les réfugiés auraient pu faire l'aller-retour entre les deux pays sans que l'administration des camps n'en soit informée, compte tenu des difficultés de contrôle et des trafics probables de cartes de rationnement, ou autres.

一个可能的解释是,难民可能在难民营管理处不知情的情况下,在两国之间,这是因为在管理方的困难以及配给证或其他证件的不法交易。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est important si l'on veut marquer les progrès accomplis et assurer la continuité, car, à part les membres permanents, les autres membres du Conseil ne font que passer et s'en vont une fois que leur très bref mandat vient à terme.

这对于标明迄今已取得的进展,对于连续性,是重要的,因为除常任理事国外,安理会其他成员,一旦它们完成它们非常简短的任期后。

评价该例句:好评差评指正

Il a été démontré, preuves irréfutables à l'appui, que d'innombrables organisations terroristes opèrent contre Cuba à partir du territoire nord-américain où circulent en liberté des terroristes et des criminels déclarés, responsables d'innombrables actions terroristes, planifiées et organisées pour la plupart à partir du territoire nord-américain, avec l'appui et le financement des gouvernements successifs des États-Unis.

许多恐怖主义组织不受惩罚地从美国境内向古巴进行恐怖主义活动,这是不容置疑的;在美国大街上犯下无数的恐怖主义行为的恐怖主义份子和公认的谋杀者可逍遥自在,这也是不容置疑的,大多数这些行为是在美国境内策划和组织的,并得到历届美国政府的支持和提供的经费。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant rappelle que le Rapporteur spécial a effectué six visites au Myanmar au cours desquelles les autorités de ce pays ont pleinement coopéré avec lui, lui ont permis de sillonner le pays pour observer par lui-même les changements concrets intervenus jusque dans des zones isolées grâce au rétablissement de la paix et de la sécurité, de rencontrer les dirigeants du pays et des représentants des partis de l'opposition et de groupes armés revenus dans la légalité et de visiter des prisons, où il a pu s'entretenir avec des détenus.

发言人回顾说,特别报告员曾经六次访问缅甸,每次访问过程中,缅甸当局都给予他充分的合作,让他在缅甸国内,亲身体验由于重建和平与安全,偏远地区发生了什么具体变化,让他会晤国家领导人、反对党的代表,以及归顺的武装团体的代表,让他参观监狱并与在押人员谈话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


neuronophagie, neuropapillite, neuroparalysie, neuropathie, neuropathogenèse, neuropathologie, neurophagie, neurophile, neurophysine, neurophysiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle partagea d’ailleurs son temps entre Angers et Saumur.

平时她在昂热与索漠两地来来

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Elles suçaient rapidement le pavé, disparaissaient et reparaissaient ensuite.

车辆飞快地掠过路面,来来,络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Sa joie était de voir aller et venir ces silhouettes dans les fumées du vin.

他的快乐便是望着这些人的影子在酒气中来来

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les bras nus allaient, venaient, éclairaient de leurs taches roses la blancheur des linges.

女人们赤裸的手臂来来,粉红的肉色映衬着桌上雪白的衬衫。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise s’était accoutumée à la débandade du linge sale, aux allées et venues de Lantier.

热尔维丝不经意地乱放那些脏衣服,还有朗蒂埃进出店的来来的身影。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Leurs casques, que la torche éclairait dans la pluie, allaient et venaient le long des toits.

火炬照着他们的钢盔,在各处的房顶上迎着风雨来来

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.

他们因而继续在大街上来来,继续坐在咖啡馆的露天座上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois qu'elle l'a trouvé, elle guette les allers retours des futurs parents avec la plus grande attention.

一旦找到了它,她就会全神贯注地观察未来父母的来来

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je passais plus d'une heure dans les grands magasins, à regarder les gens, à découvrir les marques.

我花了一个多小时在百货公司看着来来找和发现一些品牌。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Assise dans son fauteuil, près de la fenêtre, elle voyait passer les gens du village sur le trottoir.

她坐在窗前的扶手椅里,看着村里人在人行道上来来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.

je regarde la télé。我在看你。我看着人们在大街上来来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les voitures faisaient des allers-retours, il y avait beaucoup d'infrastructures.

汽车来来,基础设施很多。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Entrer enfin au 31, l'adresse de toute une vie, gravir l'escalier que tant de clientes et de célébrités ont descendu.

最后,是31号,香奈儿女士生命中的重要地点,无数贵宾与名流在镜梯上来来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

C'est un pont qui n'inspire pas confiance, mais où le va-et-vient des véhicules est incessant.

这是一座没有信心的桥,但车辆来来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Devant ce magasin de région parisienne, c'est le va-et-vient des livreurs.

巴黎地区的这家商店门前,送货员来来

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il était suspendu à ses allées et venues dans sa chambre.

他在自己的房间里来来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Depuis hier, à Marseille, le va-et-vient des prévenus est ininterrompu au tribunal.

- 从昨天开始,在马赛,被告在法庭上的来来没有中断。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Je suis abasourdi, dit Gazonal, que de cent mille francs ! …

“俄(我)被这些来来的西(十)万法郎吓昏了。”加佐纳勒说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Même si les transports publics fonctionnent encore normalement, il y a un grand va et vient des véhicules militaires.

虽然公共交通仍然正常运行,军车来来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

A l'entrée de la base, le va-et-vient des camions qui transportent les victimes de jour comme de nuit.

- 基地入口处,日夜运送受害者的卡车来来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuropsychiatrie, neuropsychiatrique, neuropsychologie, neuropsychologue, neuropsychopharmacologie, Neuroptera, neuroradiologie, neurorécidive, neurorégulation, neurorétinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接