Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在办公室之间。
Cela pourrait s'expliquer par le fait que les réfugiés auraient pu faire l'aller-retour entre les deux pays sans que l'administration des camps n'en soit informée, compte tenu des difficultés de contrôle et des trafics probables de cartes de rationnement, ou autres.
一个可能的解释是,难民可能在难民营管理处不知情的情况下,在两国之间,这是因为在管理方
的困难以及配给证或其他证件的不法交易。
Ceci est important si l'on veut marquer les progrès accomplis et assurer la continuité, car, à part les membres permanents, les autres membres du Conseil ne font que passer et s'en vont une fois que leur très bref mandat vient à terme.
这对于标明迄今已取得的进展,对于连续性,是重要的,因为除常任理事国外,安理会其他成员,一旦它们完成它们非常简短的任期后。
Il a été démontré, preuves irréfutables à l'appui, que d'innombrables organisations terroristes opèrent contre Cuba à partir du territoire nord-américain où circulent en liberté des terroristes et des criminels déclarés, responsables d'innombrables actions terroristes, planifiées et organisées pour la plupart à partir du territoire nord-américain, avec l'appui et le financement des gouvernements successifs des États-Unis.
许多恐怖主义组织不受惩罚地从美国境内向古巴进行恐怖主义活动,这是不容置疑的;在美国大街上犯下无数的恐怖主义行为的恐怖主义份子和公认的谋杀者可逍遥自在,这也是不容置疑的,大多数这些行为是在美国境内策划和组织的,并得到历届美国政府的支持和提供的经费。
L'intervenant rappelle que le Rapporteur spécial a effectué six visites au Myanmar au cours desquelles les autorités de ce pays ont pleinement coopéré avec lui, lui ont permis de sillonner le pays pour observer par lui-même les changements concrets intervenus jusque dans des zones isolées grâce au rétablissement de la paix et de la sécurité, de rencontrer les dirigeants du pays et des représentants des partis de l'opposition et de groupes armés revenus dans la légalité et de visiter des prisons, où il a pu s'entretenir avec des détenus.
发言人回顾说,特别报告员曾经六次访问缅甸,每次访问过程中,缅甸当局都给予他充分的合作,让他在缅甸国内,亲身体验由于重建和平与安全,偏远地区发生了什么具体变化,让他会晤国家领导人、反对党的代表,以及归顺的武装团体的代表,让他参观监狱并与在押人员谈话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。